HET SCHENGENACQUIS - vertaling in Duits

Schengen-besitzstand
schengenacquis
schengen-acquis
schengenaquis
des schengen besitzstandes
schengener Besitzstand
schengenacquis
schengen-acquis
acquis van schengen
Weiterentwicklung
ontwikkeling
vooruitgang
evolutie
ontwikkelen
verder te ontwikkelen
doorontwikkeling
verder
uitbouw
uitwerking
verdere ontwikkeling
den Schengen-be-sitzstand

Voorbeelden van het gebruik van Het schengenacquis in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
B bevatten het Schengenacquis en de ontwikkeling daarvan
B wird der Schengen-Besitzstand und seine Entwicklung aufgeführt
Ten eerste hebben de lidstaten zich ertoe verbonden het Schengenacquis toe te passen en een gemeenschappelijk geïntegreerd grensbeheersysteem in de EU op te zetten.
Die Mitgliedstaaten haben sich verpflichtet, den Schengen-acquis anzuwenden und ein gemeinsames System für den integrierten Grenzschutz aufzubauen.
De Raad herinnert in dit verband aan het Schengenacquis zoals dat in het kader van de Europese Unie is opgenomen;
In diesem Zusammenhang erinnert der Rat an den Schengen-Besitzstand, wie er in den Rahmen der Europäischen Union einbezogen wurde.
Dit voorstel bouwt voort op het Schengenacquis aangezien het de overschrijding van de buitengrenzen betreft.
Der Vorschlag betrifft das Überschreiten der Außengrenzen und baut somit auf dem Schengen-Besitzstand auf.
Deze verordening houdt een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad22, niet deelneemt.
Diese Verordnung stellt eine Weiterentwicklung von Bestimmungen des Schengen‑Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates22, nicht beteiligt.
De procedures en criteria voor de afgifte van dergelijke visa moeten voor de lidstaten die het Schengenacquis volledig ten uitvoer leggen, in overeenstemming zijn met de bepalingen van de Gemeenschappelijke Visuminstructies(GVI)5.
Die Verfahren und Kriterien für die Ausstellung solcher Visa würden sich für die den Schengen-Besitzstand vollständig anwendenden Mitgliedstaaten nach den Bestimmungen der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion (GKI)[5] richten.
Voor de lidstaten die het Schengenacquis volledig ten uitvoer leggen,
Im Falle der den Schengen-Besitzstand vollständig anwendenden Mitgliedstaaten:
Voor de lidstaten die het Schengenacquis niet volledig ten uitvoer leggen,
Im Falle der den Schengen-Besitzstand nicht vollständig anwendenden Mitgliedstaaten:
Wij hebben het Schengenacquis, en de heer Pirker heeft terecht onderstreept
Wir haben einen Besitzstand, den Schengen-Besitzstand, der, wie Herr Pirker ganz zu Recht hervorgehoben hat,
Daarom kan een datum worden bepaald vanaf welke het Schengenacquis betreffende het SIS in dit lidstaten kan worden toegepast.
Daher kann ein Zeitpunkt festgelegt werden, ab dem der Schengener Besitzstand in Bezug auf das SIS in den betreffenden Mitgliedstaaten gelten kann.
Het Schengenacquis, waaronder het SIS, werd op 1 mei 1999 bij het aan het Verdrag van Amsterdam gehechte protocol opgenomen in het EU-kader.
Der Schengen-Besitzstand einschließlich des SIS wurde am 1. Mai 1999 durch das dem Vertrag von Amsterdam beigefügte Protokoll in den Rahmen der EU einbezogen.
De deskundigen zullen inventariseren welke tekortkomingen er zijn en op welke punten het Schengenacquis verder verduidelijkt moet worden,
Die Experten werden feststellen, wo Mängel bestehen und in welchen Bereichen eine weitere Klärung zum Schengen-Besitzstand angezeigt wäre; dies betrifft z.
We hebben geen behoefte aan een fort Europa aangezien het Schengenacquis met een paar verbeteringen de sleutel is tot een sterker en meer op integratie gericht Europa.
Wir brauchen keine Festung Europa, wenn der Schengen-Besitzstand mit einigen Verbesserungen den Schlüssel für ein stärkeres und integrativeres Europa bildet.
Met betrekking tot de onderdelen van het Schengenacquis die hunrechtsgrondslag in titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie hebben.
In bezug auf diejenigen Teile des Schengen-Besitzstands, für die Titel VI des Vertrags über die Europäische Union als Rechtsgrundlage.
Er moet een datum worden vastgesteld waarop het Schengenacquis in werking zal worden gesteld voor Denemarken,
Es sollte ein Termin festgelegt werden, zu dem der Schengen-Besitzstand für Dänemark, Finnland und Schweden sowie für Island und Norwegen(im Folgenden"nordische Staaten" genannt)
Het Schengenacquis voorziet in mogelijkheden om de beveiliging van de binnengrenzen tijdelijk te herstellen, namelijk
Der Schengen-Besitzstand bietet derzeit Möglichkeiten, um den Schutz der Binnengrenzen vorübergehend wiederherzustellen,
Het Schengenacquis is bij uitstek belangrijk voor ons,
Der Schengen-Besitzstand ist für uns, Bürgerinnen
Bulgarije hebben het Schengenacquis bij hun toetreding tot de Europese Unie in 2007 overgenomen.
Bulgarien haben den Schengen-Besitzstand bei ihrem Beitritt zur Europäischen Union im Jahr 2007 angenommen.
Roemenië en Bulgarije hebben het Schengenacquis bij hun toetreding tot de Europese Unie in 2007 overgenomen.
Rumänien und Bulgarien haben bei ihrem EU-Beitritt im Jahr 2007 den Schengen-Besitzstand übernommen.
Deze twee landen hebben het Schengenacquis bij hun toetreding tot de Europese Unie in 2007 overgenomen.
Diese beiden Länder haben den Schengen-Besitzstand seit ihrem Beitritt zur Europäischen Union im Jahr 2007 übernommen.
Uitslagen: 229, Tijd: 0.0905

Het schengenacquis in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits