VERVOLGINGEN - vertaling in Duits

Verfolgungen
vervolging
achtervolging
vervolgen
bijhouden
follow-up
nastreven
tracking
tracering
Strafverfolgungen
vervolging
rechtshandhaving
wetshandhaving
strafvervolging
politie
ordehandhaving
vervolgen
strafrechtelijke
rechtsvervolging
wetshandhavers
Anklageerhebungen
voorgeleiding
aanklacht
tenlastelegging
de vervolging
Strafverfahren
strafproces
strafvervolging
vervolging
strafprocedures
strafzaken
strafrechtelijke procedures
gerechtelijke procedures
strafvordering
strafrechtprocedure
strafrechtzaken
Strafverfolgungsmaßnahmen
Verfolgung
vervolging
achtervolging
vervolgen
bijhouden
follow-up
nastreven
tracking
tracering

Voorbeelden van het gebruik van Vervolgingen in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
steeds meer van de actuele conflicten en vervolgingen niet onder dit verdrag vallen.
in heutiger Zeit immer mehr Konflikte und Verfolgungen nicht von der Konvention erfasst werden.
de coördinatie van grensoverschrijdende onderzoeken en vervolgingen.
die transnationale Koordinierung von Ermittlungen und Strafverfolgungsmaßnahmen.
Eurojust treedt op in het kader van onderzoeken en vervolgingen waarbij twee of meer staten betrokken zijn,
Eurojust wird bei der Ermittlung und Verfolgung von Straftaten tätig, die mindestens zwei Mitgliedstaaten betreffen,
zij het niet eens was met deze vervolgingen maar wast nu
Opposition behauptete, sie sei mit diesen Verfolgungen nicht einverstanden, schweigt nun
Corruptie is echter wijdverbreid en er zijn meer inspanningen nodig met het oog op vooruitgang om een degelijke staat van dienst op te bouwen inzake onderzoeken, vervolgingen en veroordelingen op alle niveaus.
Korruption ist jedoch weit verbreitet und es bedarf weiterer Anstrengungen, um auf allen Ebenen eine solide Erfolgsbilanz bei Ermittlungen, Anklageerhebungen und Verurteilungen zu schaffen.
Onderhavig verzoek om opheffing van de parlementaire onschendbaarheid betreft dus niet de vraag of de vervolgingen overeenkomstig het Franse recht kunnen of dienen te worden voortgezet.
Der vorliegende Antrag auf Aufhebung der Immunität lässt die Frage unberührt, ob die Strafverfahren gemäß dem französischen Recht fortgeführt werden können und sollen.
We maken ons eveneens zorgen over uitzettingen en vervolgingen, inclusief die welke te maken hebben met de Olympische gebouwen.
Ebenso besorgt sind wir über die Fälle von Vertreibung und Verfolgung, einschließlich derer, die mit der Errichtung olympischer Gebäude im Zusammenhang stehen.
met name door rekening te houden met de vervolgingen door derde groepen.
insbesondere unter Berücksichtigung von Verfolgungen durch Dritte.
Omdat de heer Gollnisch de consequenties van zijn uitspraken niet kan aanvaarden, beweert hij het slachtoffer te zijn van bekrompen politieke vervolgingen, bedoeld om hem van het politieke toneel te laten verdwijnen.
Unfähig, für seine Äußerungen geradezustehen, erklärt sich Herr Gollnisch zum Opfer klein karierter politischer Verfolgung mit dem Ziel, ihn von der politischen Bühne zu entfernen.
zijn de vergaderingen van Mohammed en zijn volgelingen beantwoord met de vervolgingen en wrede martelingen.
sind Treffen von Mohammad und seine Anhänger mit Verfolgungen und grausame Folter beantwortet.
ook hulp bieden aan degenen die als gevolg van de vervolgingen materiële schade hebben geleden.
wir müssen auch denen helfen, die aufgrund von Verfolgung erheblich gelitten haben.
Alzo dat wij zelven van u roemen in de Gemeenten Gods, over uw lijdzaamheid en geloof in al uw vervolgingen en verdrukkingen, die gij verdraagt;
Also daß wir uns euer rühmen unter den Gemeinden Gottes über eure Geduld und euren Glauben in allen Verfolgungen und Trübsalen, die ihr duldet;
De grootste belemmering voor de terugkeer is naast de grootschalige verwoesting van woonruimte door de Servische militaire acties de angst voor nieuwe vervolgingen.
Das Haupthindernis für die Rückkehr ist neben der massiven Zerstörung von Wohnraum durch die serbischen Militäraktionen die Angst vor neuer Verfolgung.
maar zelfs gedurende deze vervolgingen zal ik jullie niet verlaten.
aber selbst in diesen Verfolgungen werde ich euch nicht im Stich lassen;
waar hen vervolgingen, leed, vernederingen,
in ihrer Herkunftsregion oder in Grenzgebieten, wo sie Verfolgung, Not, Erniedrigung,
gaf Lucie aan de Romeinse overheid aan terwijl de vervolgingen tegen de christenen woede deden.
ihm entkommen zeigte Luzia an den römischen Behörden an, während die Verfolgungen gegen die Christen Wut machten.
Wij hopen dat men in Hongkong niet zal overgaan tot het Chinese systeem van algemene bepalingen die volkomen willekeurige vervolgingen van politieke tegenstrevers mogelijk maken.
Hoffentlich wird Hongkong nicht das chinesische System der allgemeinen Bestimmungen übernehmen, welche die völlig willkürliche Verfolgung politischer Gegner ermöglichen.
Politieke en sociale spanningen zijn ook in het verleden steeds weer gebruikt als excuus voor wrede vervolgingen om religieuze redenen.
Politische und soziale Spannungen wurden schon in der Vergangenheit immer wieder zu grausamen Verfolgungen aus Religionsgründen genutzt.
In An Ninh, belangrijk centrum van het verzet van de katholieken tegen de vervolgingen, wordt Ngo Dinh Kha's portret aan de muur vereerd.
An Ninh war eine Hochburg des katholischen Widerstandes gegen die Verfolgung, und das Bildnis Ngo Dinh Khas hatte dort einen ehrenvollen Platz inne.
Het is een wonder dat Israël nog steeds bestaat na alle eeuwen van verstrooiing en vervolgingen, terwijl al de andere volkeren van oudheid verdwenen zijn.
Es ist ein Wunder, daß Israel trotz der Jahrhunderte der Zerstreuung und Verfolgung noch besteht, während alle Völker des Altertums verschwunden sind.
Uitslagen: 106, Tijd: 0.075

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits