DE GUNSTEN VAN - vertaling in Engels

the favors of
de gunst van
de genade van
het voordeel van
de genieting van
de gratie van
the favours of
de gunst van
het voordeel van
de genade van
de sympathie van
de gunsten van
the bounty of
de gunst van
de milddadigheid van
de overvloed van
weldaden van
de bounty van
the grace of
de genade van
de gratie van
de gunst van
de zegen van
de sierlijkheid van
de zegening van
de goedertierenheid van
the blessings of
de zegen van
de zegening van
de gunst van
de inzegening van
toestemming van
de zege van
het zegenen van
de genade van
de instemming van
the favor of
de gunst van
de genade van
het voordeel van
de genieting van
de gratie van
the favour of
de gunst van
het voordeel van
de genade van
de sympathie van
de gunsten van
the bounties of
de gunst van
de milddadigheid van
de overvloed van
weldaden van
de bounty van

Voorbeelden van het gebruik van De gunsten van in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
het goede waar Allah jullie mee voorzien heeft en weest dankbaar voor de gunsten van Allah, als jullie alleen Hem aanbidden.
God has given you, and be grateful for the bounty of God, if you really worship Him.
En als jullie de gunsten van Allah op willen sommen, dan kunnen jullie ze niet tellen.
If you try to count the favours of God you will not be able to calculate.
Tooi dan de wereld met het ornament van de gunsten van uw Heer, de Koning van eeuwigdurende dagen.
Adorn, then, the world with the ornament of the favors of thy Lord, the King of everlasting days.
Geloven zij dan aan een leugen en ontkennen zij de gunsten van Allah?
Then, do they believe in that which is vain, and reject the Grace of Allah?
het goede waar Allah jullie mee voorzien heeft en weest dankbaar voor de gunsten van Allah, als jullie alleen Hem aanbidden.
good sustenance Allah has provided you, and be grateful for the blessings of your Lord, if you worship Him.
En Hij schonk jullie van alles wat jullie Hem vroegen. En als jullie de gunsten van Allah op willen sommen, dan kunnen jullie ze niet tellen.
And He giveth you of all ye ask of Him, and if ye would count the bounty of Allah ye cannot reckon it.
En als jullie de gunsten van Allah(zouden wiilen) optellen kunnen jullie ze niet opsommen.
If you count the favours of God you will not be able to calculate.
En indien gij de gunsten Van Allah wilt opsommen, kunt gij dat stellig niet doen.
And if ye would count the favor of Allah ye cannot reckon it.
Gedenkt daarom de gunsten van Allah en sticht geen onheil op de aarde, als verderfzaaiers.
Then remember the favors of Allah and do not commit abuse on the earth, spreading corruption.
het goede waar Allah jullie mee voorzien heeft en weest dankbaar voor de gunsten van Allah, als jullie alleen Hem aanbidden.
good food which Allah hath provided for you, and thank the bounty of your Lord if it is Him ye serve.
En als jullie de gunsten van Allah op willen sommen, dan kunnen jullie ze niet tellen.
Were you to count the favours of Allah you shall never be able to encompass them.
En indien gij de gunsten Van Allah wilt opsommen, kunt gij dat stellig niet doen.
(17) And if ye would count the favour of Allah ye cannot reckon it.
Dat is één van de gunsten van Allah aan ons en aan de mensen,
That is from the favor of Allah upon us and upon the people,
En jullie gestalten maakten Wij groter(dan die van hen). Gedenkt daarom de gunsten van Allah.
That He has made you the heirs of Noah's nation and increased you in broad stature, remember the favors of Allah in order that you prosper.
En als jullie de gunsten van Allah(zouden wiilen) optellen kunnen jullie ze niet opsommen.
Were you to count the favours of Allah, you will not be able to count them.
En als jullie de gunsten van Allah op willen sommen, dan kunnen jullie ze niet tellen.
And if you should count the favor of Allah, you could not enumerate them.
En als jullie de gunsten van Allah(zouden wiilen) optellen kunnen jullie ze niet opsommen.
And if ye would count the favour of Allah ye cannot reckon it.
En als jullie de gunsten van Allah op willen sommen, dan kunnen jullie ze niet tellen.
Had you wanted to count the bounties of God, you would not have been able to do it.
En hij haatte ze nog meer sinds de dochter van Dr Copernica het thermonium had ontdekt dat haar de gunsten van de Alma Mater had opgeleverd.
And he hated them even more since Dr Copernica-daughter had discovered the thermonium that earned her the favors of the Alma Mater.
En als jullie de gunsten van Allah(zouden wiilen) optellen kunnen jullie ze niet opsommen. Voorwaar, Allah is zeker Vergevensgezind, Meest Barmhartig.
And if ye would count the favours of Allah ye could not compute them verily Allah is Forgiving, Merciful.
Uitslagen: 89, Tijd: 0.0475

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels