DE SUBTITEL - vertaling in Engels

subtitle
ondertitel
subtitel
onderschrift
tussentitel
de ondertitelindeling
de ondertitelingstaal
sub-titel
the title
de titel
de naam
de noemer
the sub-heading
de subrubriek
de subtitel

Voorbeelden van het gebruik van De subtitel in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
De subtitels zijn echt tekenend voor de muziek op de tape.
The subtitles really do characterize the music on the tape.
De subtitels in deze overeenkomst zijn alleen voor de duidelijkheid.
The headings in this contract are for convenience only
De hoofdtitel van de kopie-Piobb-1938 maakt deel uit van de subtitels van de Engelse, Franse,
The main title of the 1938-Piobb-copy is part of the subtitles of the Croatian, Dutch,
Transformation zou de subtitel van haar project kunnen zijn.
Transformation could be her project's subtitle.
Vandaar ook de subtitel'Niets is wat het lijkt'.
That's why the subtitle is'Nothing is what is seems'.
Niet van de subtitel want"de mens eerst"," de mens voorop" suggereert een heleboel wat mij zou moeten overtuigen.
Not so far as the sub-title'People First' is concerned, given that it suggests lots of things that ought to please me.
Het actieplan eEurope 2002 kreeg de subtitel“Een informatiemaatschappij voor iedereen” mee
The eEurope 2002 Action Plan was subtitled‘an Information Society for All'
De subtitel van het eEurope-initiatief luidt:"Een informatiemaatschappij voor iedereen",de heer Seppänen te spreken.">
The subtitle of the e-Europe initiative,"An Information Society for All",the far-reaching objectives of this initiative.">
Een serie video's onder de titel“2017 Seventeen Project” en drie muziekvideo's- onder de subtitel“Chapter 0.5 Before AL1”- werden later geüpload op het YouTube kanaal van de groep.
A series of videos titled 2017 Seventeen Project and three music videos subtitled Chapter 0.5 Before AL1 were subsequently uploaded.
Het Comité stelt voor de subtitels in kwestie als volgt te formuleren, zodat het onderscheid tussen de verschillende verrichtingen duidelijk blijkt:"Terugwinning,
The Committee proposes amending as follows the sub-headings in the table so as to distinguish clearly between the different operations:"Recovery,
Meestal worden alleen de titel, subtitel en de naam van de auteur afgedrukt.
Usually only the title, subtitle and name of the author are visible on the cover.
titel, subtitel, korte beschrijving van de inhoud,
the title, the subtitle, a short description of the contents,
Het duo Sabrina Vlaskalic/ Jorrit Douwes speelden Côté Nord, met de subtitel Eloge(=Hommage aan) du Duo Assad,
The duo Sabrina Vlaskalic/ Jorrit Douwes performed Côté Nord, subtitled Eloge(=Homage aan) du Duo Assad,
Zoals de subtitel, Solo piano and voice by Prince,
Like the subtitle, Solo piano and voice by Prince, makes clear,
Over de subtitel van dit artikel, zal ik uitleggen dat de Heer me deze boodschap in meerdere verschillende woorden over een periode van tijd gegeven heeft.
Bringing in the subtitle of this writing, I explain that the Lord gave me this message in several different words over a period of time.
Ruzo was van mening dat Nostradamus in de subtitel de kwatrijnen 04-54 t/m 07-40 had bedoeld,
Ruzo supposed that Nostradamus in this subtitle referred to the quatrains 04-54 to 07-40,
Uit de subtitel van dit boek blijkt dat Noah een periode van ongeveer 1500 jaar bespreekt,
The subtitle of this book shows that Noah discusses a period of about 1.500 years,
de editie-Amsterdam-1668 berust op een editie-Lyon-1558, berust op de verwijzing ernaar in de subtitel van de editie-Amsterdam-1668: Reueües& corrigées suyuant les premières Editions imprimées en Auignon en l'an 1556.
might be based upon a part of the subtitle of the 1668-Amsterdam-edition: ReueÃ1⁄4es& corrigées suyuant les premieres Editions imprimées en Auignon en l'an 1556.
De subtitel van deze release is'Best Of Ballad 2'
The subtitle of this release is'Best Of Ballads 2'
Bijzonderheden: zoals de subtitel reeds aangeeft, krijgt de bekende Toccata en Fuga in F van Buxtehude hier een facelift(welke
Details: as the subtitle suggests, the well known Toccata& Fugue in F by Buxtehude gets a facelift(not necessarily to its advantage)
Uitslagen: 97, Tijd: 0.0486

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels