Voorbeelden van het gebruik van
De waarborging
in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels
{-}
Official
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Official/political
Programming
De waarborging van de kwaliteit en de samenwerking tussen hoger onderwijsinstellingen zijn echter alleen maar mogelijk op basis van vertrouwen.
The encouragement of quality assurance and cooperation between centres of higher education, however, can only function on trust.
Dit hoofdstuk gaat vooral over de waarborging van gedegen financieel beheer van de nationale inkomsten
This chapter is primarily about ensuring sound financial management of national income
Dit voorstel betekent een belangrijke stap bij de waarborging van het recht van de consument op adequate bescherming.
The proposal is a major step in guaranteeing the consumer's right to proper protection.
Hoe kunnen we ervoor zorgen dat de Europese Unie een bijdrage levert aan de bestrijding van het terrorisme en de waarborging van de veiligheid van onze burgers?
How can we ensure a European contribution towards combating terrorism and towards safeguarding our citizens' security?
Maatregelen die vereist zijn voor de waarborging van de integriteit van het instrument(verzegeling,
Measures required for ensuring the integrity of the instruments(sealing,
Doel is de waarborging van de ononderbroken leveringsketen van de fabrikant tot de eindverbruiker waarbij alleen AEO-certificaathouders toegang tot de zendingen hebben.
The objective is the securing of the entire supply chain from the manufacturer of goods to the end consumer, with only AEO certified entities having access to shipments.
De verbetering en de waarborging van de kwaliteit bij de opleidingsactiviteiten wordt hierbij de leidraad voor hun handelen.
The improved quality, and quality assurance, of their continuing training activities thus become the guiding principle of their work.
De bestrijding van honger en de waarborging van voedselveiligheid zijn van cruciaal belang voor de ontwikkeling,
Eradicating hunger and guaranteeing food security are essential conditions for development,
Ik zou verder graag willen wijzen op de sleutelrol die Servië bij de waarborging van de vrede op de Balkan heeft gespeeld.
I would also like to mention the key role played by Serbia in safeguarding peace in the Balkans.
De controle van de openbare financiën vormt een belangrijke schakel in de waarborging van de verantwoordingsplicht en een nuttige bijdrage aan het openbare debat.
Public auditing is a key component in ensuring accountability, and a useful contribution to public debate.
Om deze reden ben ik dankbaar voor het initiatief van de Commissie om een Europees netwerk te ontwikkelen voor de waarborging van de kwaliteit in het hoger onderwijs.
For these reasons I have very much welcomed the Com mission's initiative for the establishment of a European network for quality assurance in higher education.
Een belangrijke reden hiervoor is dat Servië een belangrijke speler kan worden bij de waarborging van veiligheid en stabiliteit in de regio.
One significant reason for this is that Serbia can become an important player in terms of guaranteeing security and stability in the region.
Frankrijk en Oostenrijk hebben in 2003 uitgebreide hervormingen aangenomen die een belangrijke stap op weg zijn naar de waarborging van meer houdbare pensioenstelsels.
France and Austria adopted major reforms in 2003 that are an important step towards securing more sustainable pension systems.
de Gemeenschap prioriteiten wil stellen met het oog op de waarborging van een duurzame ontwikkeling en niet handelt uit kortetermijnoverwegingen.
not on the basis of short-term considerations, but with the safeguarding of sustainable development in mind.
Er zouden pogingen kunnen worden gedaan om een communautair concept van de mate van bescherming of de waarborging van normen te ontwikkelen, die zouden moeten worden nagestreefd.
An effort might be made to develop a Communitywide concept of the degree of protection or guarantee of standards that should be sought.
De waarborging van een hoog niveau van gezondheidsbescherming
Ensuring a high level of health
Ten eerste: de uitdrukkelijke bevestiging van de ultraperifere regio's met het oog op de waarborging van gelijke kansen
First of all, making explicit the enshrinement of ultra-peripheral regions, aimed at guaranteeing equal opportunities
Om deze reden ben ik dankbaar voor het initiatief van de Commissie om een Europees netwerk te ontwikkelen voor de waarborging van de kwaliteit in het hoger onderwijs.
For these reasons I have very much welcomed the Commission's initiative for the establishment of a European network for quality assurance in higher education.
Ik ben het met de rapporteur geheel eens omdat dit bureau voor een deel belast is met de uitvoering van het internemarktbeleid en de waarborging van de volksgezondheid.
I quite agree with the rapporteur because this Agency is to some extent concerned with implementing the policy of the single market and safeguarding public health.
Een evaluatie van de beleidsmaatregelen met betrekking tot productveiligheid, de waarborging van financiële draagkracht en de wettelijke aansprakelijkheid
Carrying out a policy evaluation of measures concerning product safety, financial capacity guarantees and civil liability
English
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文