DE WAARBORGING - vertaling in Spaans

garantizar
garanderen
te waarborgen
zorgen
verzekeren
garantie
waarborging
instaan
la protección
de bescherming
asegurar
verzekeren
ervoor zorgen
zorgen
zeker
beveiligen
te waarborgen
garanderen
er zeker
zorg ervoor
veiligstellen
salvaguardar
beschermen
te waarborgen
bescherming
te vrijwaren
veilig te stellen
behoud
veiligstellen
waarborging
beveiligen
het veiligstellen
garantizando
garanderen
te waarborgen
zorgen
verzekeren
garantie
waarborging
instaan

Voorbeelden van het gebruik van De waarborging in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nadruk dient bovendien gelegd te worden op de waarborging van de vrijheid van meningsuiting
Además, debe hacerse hincapié en garantizar la libertad de expresión
en„de waarborging van universitaire opleidingen van hoogniveau”(68)
asegurar un alto nivel de la formación universitaria»(68)
De waarborging van het recht om een dergelijke vergoeding te vorderen leidt immers met name ertoe
En efecto, garantizar el derecho a solicitar tal indemnización puede, entre otras cosas, desincentivar los acuerdos
De Commissie had- op herhaaldelijk aandringen van het Europees Parlement- beloofd een kaderbesluit te zullen uitvaardigen inzake de waarborging van de rechten van verdachten
La Comisión se ha comprometido a presentar una decisión marco sobre la protección de los derechos de los sospechosos y acusados en la Unión Europea.
Het gaat om de waarborging dat wetenschappelijke data nooit verdraaid
Se trata de asegurar que los datos científicos nunca sean distorsionados
Zijn resolutie begint met te stellen dat de wereldhandel moet bijdragen aan de verhoging van de levensstandaard, de waarborging van volledige werkgelegenheid en de bevordering van de welvaart,
Su resolución comienza afirmando que el comercio mundial debe contribuir a incrementar el nivel de vida, a garantizar el pleno empleo
De argumenten die Vodafone ontleent aan de waarborging van de procedurele rechten kunnen dus niet leiden tot een kwalificatie van de bestreden handeling als een voor beroep krachtens artikel 230 EG vatbare handeling.
Las alegaciones de Vodafone basadas en la protección de sus derechos de procedimiento no permiten tampoco considerar que el acto impugnado sea un acto susceptible de recurso en el sentido del artículo 230 CE.
De kleine omvang van het hotel kunnen onze vriendelijke personeel te betalen individuele aandacht voor elke gast, de waarborging van een hoge kwaliteit van de dienstverlening met een persoonlijke aanpak.
El pequeño tamaño del hotel permite a nuestro personal para pagar la atención individual a cada huésped, garantizando un servicio de alta calidad con un enfoque personal.
Zij benadrukken daarentegen het feit dat de bevordering en de waarborging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden een legitieme,
Insisten, al contrario, en que el fomento y la protección de los derechos humanos y de las libertades
Het gaat om de waarborging dat wetenschappelijke data nooit verdraaid
Se trata de asegurar que los datos científicos nunca son distorsionados
Wit-Rusland is de waarborging van voortdurende vooruitgang in de richting van een geconsolideerde democratie in deze landen.
es garantizar el continuo progreso hacia la consolidación de la democracia en dichos países.
de meeste aandacht dient uit te gaan naar sociale grondrechten, de waarborging van consumentenrechten en het vrije verkeer van werknemers,
los derechos sociales y a los derechos de los consumidores garantizando la libre circulación de trabajadores,
Gewijzigd voorstel voor een richtlijn over interconnectie in telecommunicatie, met betrekking tot de waarborging van universele diensten
propuesta modificada de directiva relativa a la interconexión en las telecomunicaciones en lo que respecta a garantizar el servicio universal
Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, één van de hoofddoelstellingen van de nieuwe televisierichtlijn moet de aanmoediging van de Europese programma-industrie en de waarborging van de culturele verscheidenheid van Europa op de audiovisuele markt zijn.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, uno de los objetivos principales de la nueva directiva sobre la televisión es el de fomentar la industria europea de programas y asegurar la variedad cultural de Europa en el mercado audiovisual.
de bevordering en de waarborging van de mensenrechten een essentiële factor vormen in de internationale betrekkingen.
el fomento y la protección de los derechos humanos constituyen un factor esencial de las relaciones inter.
( PT) Ik stem voor deze resolutie en erken dat Servië een belangrijke speler kan worden bij de waarborging van veiligheid en stabiliteit in de Balkan.
He votado a favor de esta resolución ya que reconozco que Serbia están en una posición para llegar a ser un agente importante a la hora de garantizar la seguridad y la estabilidad en los Balcanes.
die de instellingen bijzondere verplichtingen opleggen met het oog op de waarborging van de rechten van verdediging van de betrokkene.
que imponen ciertas obligaciones específicas a las instituciones con objeto de garantizar el derecho de defensa de los interesados.
Hoofdstuk 6 van het Verdrag legt de nadruk op de waarborging van een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid bij de bepaling en uitvoering van elk beleid en alle activiteiten van de Gemeenschap.
El capítulo 6 del pro yecto del Tratado insiste en que la definición y la ejecución de todas las políticas y actividades comunitarias garantice un elevado nivel de protección de la salud humana.
alsook op de naleving van de legitimiteitsbeginselen en de waarborging van de minderheidsrechten in het hele gebied.
todos los Estados de la región garanticen la legalidad y los derechos humanos de sus minorías.
De onmiskenbare invloed van universele mensenrechten en de waarborging van fundamentele vrijheden in de betrekkingen van de EU met de wereld moet ten grondslag liggen aan iedere dialoog met welke partner dan ook in de wereld,
La innegable influencia de los derechos humanos universales y la garantía de las libertades fundamentales en las relaciones de la Unión Europea con el mundo deben sustentar cualquier diálogo con cualquier socio del mundo,
Uitslagen: 218, Tijd: 0.0909

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans