DIE NU AL - vertaling in Engels

which already
die reeds
die al
waar nu al
die inmiddels
who has now

Voorbeelden van het gebruik van Die nu al in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
De betrokken landen komen nog niet in het genot van de volledige rechtstreekse steunbetalingen die nu al het leeuwendeel van alle landbouwuitgaven in de Europese Unie uitmaken.
The countries concerned are not yet receiving the full direct payments that already represent the lion's share of all expenditure on agriculture in the European Union.
We proberen met het streefjaar 2012 toch alleen maar de techniek die nu al bestaat sneller op de markt te krijgen.
By setting the date 2012 we are only trying to bring more quickly to market technology that already exists.
Overwegende dat door de huidige situatie het gevaar bestaat dat de in de Lid-Staten gevestigde Europese onder zoekcentra zich verplaatsen naar landen die nu al een betere bescherming bieden;
Whereas the current situation is creating the risk of research centres situated in the Member States relocating to countries that already offer greater protection;
In juli van vorig jaar werden een aantal maatregelen genomen die nu al positieve resultaten opleveren.
In July last year, a number of measures were adopted which are already having some beneficial effect.
De slachtoffers, die nu al de bijnaam‘martelaren van Gorinchem' hebben gekregen,
The victims, which already have been nicknamed"martyrs of Gorinchem',
Lura is die stralende zangeres met stevige Kaapverdische roots die nu al meer dan tien jaar de planeet inpalmt met haar klaterende liedjes waaronder uiteraard immer voldoende'sodade' schuilgaat.
Lura is the radiant songstress with strong Cape Verdian roots who has now been charming the planet for more than ten years, with her undulant songs that, of course, always harbour sufficient'sodade.
De chemische industrie, die nu al veel landbouwgrondstoffen gebruikt, kan dan beschikken over
The chemical industry, which already uses significant quantities of agricultural raw materials,
Met de wijziging van Besluit 1999/311/EG wenst de Raad de toepassing van het Tempus-programma uit te breiden tot bepaalde landen in het Middellandse-Zeegebied, die nu al steun krijgen uit het MEDA-programma van de Europese Unie.
By amending Decision 1999/311/EC, the Council now wishes to extend the application of the Tempus programme to include certain Mediterranean countries which already benefit from the European Union's MEDA programme.
probeert Owen Cooper eruit te halen, die nu al bijna 6, 5 minuten zonder zuurstof is.
trying to extract Owen Cooper, who has now been without air for almost six-and-a-half minutes.
herziening van de normen, die nu al gemiddeld 3 tot 5 jaar duurt, vertraagt.
revising standards, which already takes an average of three to five years.
inclusief de Vierde Conventie, die nu al juridische bescherming biedt voor burgers in oorlogstijd
including the Fourth Convention, which already provides legal protection for civilians in time of war
Het idee van een uitgebreide defensie vinden wij een belediging van de kandidaat-landen die nu al een gespannen economie hebben en die eigenlijk moeten
We consider the idea of a large-scale defence force to be an insult to the candidate countries that already have stretched economies
Dit is belangrijk nieuws voor de kleine en middelgrote boeren die nu al 70 procent van het voedsel in de wereld produceren-. zij hoeven geen chemicaliën te gebruiken om de opbrengst te verhogen.
This is important news for small farmers who already grow 70 percent of the world's food-- to increase production they don't have to follow the chemical path.
Later zal ik het uitleggen… aan die Yales die nu al de pest aan je hebben… omdat je stomme moeder ze niet liet parkeren… op de enige open plaats.
And later I will point out… the seven or so fellow Yalies who already hate you… because your obnoxious mom wouldn't let them park… in the only open spot left.
Europa hen zo langzamerhand gaat vergeten en dat men de situatie die nu al meer dan tien jaar duurt in Birma, niet meer echt heel serieus neemt.
forget about them and that people no longer really take the situation that has now been going on in Burma for ten years very seriously.
Relics' is gewoon een heerlijk Nederlands product van een band die nu al de bagage en het talent lijkt te hebben om nationaal
Relics' is simply a wonderful Dutch product from a band that already seems to have the baggage and the talent to
oneerlijk en gevoelloos; het zal miljoenen plattelandsbewoners die nu al in armoede leven, keihard treffen.
it will strike hard at millions of rural residents who already live poorly as it is.
TELEURSTELLING De midfond vluchten die zo mooi kunnen zijn kent vele deelnemers maar onder hen zijn er die nu al in staat zijn om de handdoek in de ring te gooien.
DISAPPOINTMENT The middle distance races that can be so beautiful have many participants but among them there are already some that will throw the towel in the ring.
In het volgende artikel kun je lezen hoe het toverkunstje van de bankiers uitmondt in een ziekelijk groeiende schuldenberg met een permanent groeiende rentelast, die nu al 1/3 van ons besteedbare inkomen opeist.
In the next article you can read how this magic trick of the bankers ends up in a sickly growing mountain of debts with a permanently growing burden of interest, which, today, already demands 1/3 of our spendable income.
Cyprus en Malta, die nu al hun zeilen bijzetten om toe te treden tot de Europese Unie.
Cyprus and Malta, which have now set their cap at membership of the European Union.
Uitslagen: 61, Tijd: 0.0399

Die nu al in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels