AANGEDRONGEN - vertaling in Frans

insisté
benadrukken
aandringen
aan te dringen
wijzen
nadruk
hameren
nadruk te leggen
onderstrepen
er
beklemtonen
demandé
verzoeken
aanvragen
afvragen
opvragen
verlangen
eisen
inwinnen
vorderen
een verzoek
vragen
appelé
bellen
noemen
roepen
heten
invité
uitnodigen
uit te nodigen
verzoeken
oproepen
op te roepen
trakteren
aansporen
uitnodiging
vragen
op aandringen
réclamé
eisen
vorderen
claimen
aanspraak maken
beweren
opvragen
aandringen
terugvorderen
verlangen
vragen
préconisé
pleiten
aanbevelen
encouragé
aan te moedigen
aanmoedigen
stimuleren
bevorderen
bevordering
stimulering
aansporen
aan te sporen
aanzetten
ertoe aanzetten
exhorté
oproepen
aansporen
te vermanen
aan te sporen
verzoeken
vragen
aan te dringen
aangespoord worden
recommandé
aanbevelen
aan te bevelen
aanraden
adviseren
aanbeveling
suggereert
het aanraden
aangeraad
pleiten

Voorbeelden van het gebruik van Aangedrongen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het Comité had al eerder aangedrongen op een dergelijke faciliteit, en stemt dan ook
Le Comité a déjà préconisé auparavant la mise en place d'un mécanisme de ce type
Vele regeringen en tal van mensenrechtenorganisaties hebben aangedrongen op zijn vrijlating en op de vrijlating van alle politieke gevangenen.
De nombreux gouvernements et de nombreuses organisations s'occupant des droits de l'homme ont réclamé sa libération ainsi que la libération de tous les prisonniers politiques.
De Europese Raad heeft er bij de Raad en het Europees Parlement op aangedrongen de richtlijn zo spoedig mogelijk aan te nemen.
Le Conseil européen a invité le Conseil et le Parlement européen à adopter la directive au plus tôt.
het Europees Parlement reeds in 2005 en 2007 met een driekwart meerderheid heeft aangedrongen op erkenning van Kosovo.
le Parlement européen avait appelé à la reconnaissance du Kosovo à une majorité des trois quarts.
In 1644 droeg John Milton zijn boek"Of Education" op aan Hartlib die hij het jaar daarvoor had ontmoet en die op publicatie had aangedrongen.
En 1644 Milton dédicaça son livre Of Education à Hartlib qu'il avait rencontré l'année précédente et qui l'avait encouragé à publier ses idées sur l'éducation.
se cretariaat-generaal te waarborgen, wordt er op systematische toepassing van deze re gels aangedrongen.
une saine gestion de son secrétariat général, il est demandé de veiller à l'application systématique de ces règles.
In zijn pausschap heeft hij aangedrongen om worstelende volkeren overal op te heffen, in boodschappen die de politiek overstijgen.
Tout au long de son pontificat, il a exhorté les peuples à dépasser leurs luttes partout dans des messages qui transcendent la politique.
Dit is precies het soort project waarop wordt aangedrongen in paragraaf 6, sub b,
C'est exactement ce genre de projet qui est préconisé au paragraphe 3(b)
Op vraag van de Belgische minister van Buitenlandse Zaken heeft de EU aangedrongen op een vergadering van het Kwartet.
À la demande du ministre belge des Affaires étrangères, l'UE a réclamé une réunion du Quatuor.
We hebben bij China nogmaals aangedrongen op een dialoog met de Dalai Lama.
Une fois de plus, nous avons invité les Chinois à entamer un dialogue avec le Dalaï-Lama.
Sheila had aangedrongen me naar het appartement gebouw te verkopen,
Sheila m'avait exhorté à vendre l'immeuble
Tot mij genoegen wordt in het verslag erop aangedrongen dat we ons met onze steun en financiering concentreren op de prioritaire projecten waarmee een trans-Europees belang is gediend.
Je suis heureuse de constater que le rapport souligne la nécessité d'axer le soutien et le financement sur les projets prioritaires déclarés d'intérêt européen.
Op vraag van de Belgische minister van Buitenlandse Zaken heeft de Europese Unie aangedrongen op een vergadering van het Kwartet.
À la demande du ministre belge des Affaires étrangères, l'Union européenne a réclamé une réunion du Quartet.
En inderdaad werd er op de laatste bladzijden van dat eerste boek op aangedrongen om de bestaande techniek verder te verbeteren.
Il avait en fait, dans la conclusion de ce premier ouvrage, préconisé le perfectionnement de la technique existante.
Ik had er bij Mick op aangedrongen om De meester en Margarita te lezen
J'avais invité Mick à lire Le maître et Marguerite
staatshoofden hebben er in Stockholm nogmaals op aangedrongen dat vorderingen met het communautaire octrooi worden gemaakt.
de gouvernement réunis à Stockholm ont encore rappelé la nécessité d'avancer sur la question du brevet communautaire.
Er is geen echte paus in de afgelopen vijfhonderd jaar die niet heeft aangedrongen toewijding aan de Rozenkrans, en verrijkt de recitatie met aflaten.
Il n'y a pas un vrai pape dans les cinq cents dernières années qui n'a pas exhorté la dévotion au Rosaire, et enrichi sa récitation avec indulgences.
Het lijkt nu waarschijnlijk dat Kopenhagen niet zal leiden tot een overeenkomst over het volledige verdrag waarop wij hebben aangedrongen en zullen blijven aandringen.
Il semble désormais probable qu'on ne parviendra pas à l'accord global que nous avons réclamé et continuerons de réclamer.
Ban Ki-moon heeft er bij alle internationale actoren op aangedrongen om te zich te concentreren op het bereiken van een overeenkomst.
Ban Ki-moon a invité tous les acteurs internationaux à se concentrer sur la recherche de cet accord.
Daarom heeft ons Europees Parlement bij de hervorming van de structuurfondsen met succes aangedrongen op de verlenging van het communautair initiatief URBAN.
C'est pourquoi notre Parlement européen a réclamé avec succès la prolongation de l'Initiative Communautaire(IC) URBAN lors de la réforme des fonds structurels.
Uitslagen: 451, Tijd: 0.1036

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans