Voorbeelden van het gebruik van
De uitlevering
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
dit spel zal rangschikken de uitlevering van het einde van de wereld.
ce jeu vont réorganiser la restitution de la fin du monde.
De Belgische regering staat de doortocht over haar grondgebied enkel toe, onder dezelfde voorwaarden als de uitlevering.».
Le Gouvernement belge n'accordera le transit sur son territoire qu'aux mêmes conditions que celles de l'extradition.».
conventies of overeenkomsten die de uitlevering tussen twee Verdragsluitende Staten regelen vervallen.
entre deux Parties contractantes, régissent la matière de l'extradition.
De op 27 september 1996 vastgestelde Europese overeenkomst betreffende de uitlevering bevat een aantal duidelijk omschreven beginselen, onder andere over de omschrijving van een strafbaar feit, over politieke misdrijven en over de uitlevering van eigen onderdanen.
La Convention européenne relative à l'extradition signée le 27 septembre 1996 contient une série de principes clairs qui portent notamment sur la définition d'un acte délictueux, les crimes politiques et l'extradition de ses propres nationaux.
In afwachting daarvan dringt de Raad er bij de lidstaten op aan alle nodige maatregelen te nemen opdat de twee over eenkomsten betreffende de uitlevering vanaf 1 januari 2002 in werking treden.
Entre-temps, le Conseil insiste pour que les États membres prennent toutes les dispositions nécessaires pour que les deux conventions relatives à l'extradition entrent en vigueur à compter du 1er janvier 2002.
Wat betreft justitiële samenwerking moet vooral worden gewezen op de uitlevering, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap
En matière de coopération judiciaire, il convient surtout d'appeler l'attention sur l'extradition, la protection des intérêts financiers de la Communauté
De uitlevering kan geweigerd worden
L'extradition pourra être refusée
Ingeval een Partij de uitlevering afhankelijk stelt van het bestaan van een dubbele strafbaarstelling,
Lorsqu'une Partie subordonne l'extradition à l'existence d'une double incrimination,
De recente uitlevering aan het Verenigd Koninkrijk van iemand die Italië was opgepakt,
La récente extradition d'un homme d'Italie vers le Royaume-Uni,
wordt de uitlevering in de nieuwe wet( 49) afhankelijk gesteld van verschillende gronden die volgen uit de gewone regels eigen aan het specialiteitsbeginsel van de uitlevering..
conditionne une extradition à différents éléments inspirés des règles habituelles propres au principe de spécialité de l'extradition.
Gelet op de belangen van de Belgische slachtoffers heeft ons land steeds gepleit voor de uitlevering van Hissène Habré
Tenant compte des intérêts des victimes belges, notre pays a toujours plaidé pour une extradition de Hissène Habré
Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 2bis van de uitleveringswet van 15 maart 1874, teneinde de uitlevering te weigeren van een persoon die ter dood is veroordeeld of kan worden veroordeeld(5-243).
Proposition de loi modifiant l'article 2bis de la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions, visant à renforcer la protection des individus contre tout prononcé ou exécution d'une condamnation à mort lors d'une extradition(5-243).
Als de tweede uitlevering van de populaire preamp-pedaal van Gurus versterkers, de SexyDRIVE MkII
Comme la deuxième interprétation de la pédale préampli populaire de Gurus Amps,
Indien daarentegen de uitlevering aan België gevraagd wordt,
Si par contre, l'extradition est demandée à la Belgique,
De Regering van het Koninkrijk België staat de tijdelijke uitlevering, bedoeld in artikel 19,§ 2, slechts toe
Le Gouvernement du Royaume de Belgique n'accordera l'extradition temporaire visée à l'article 19,§ 2,
Wanneer het strafbare feit is begaan buiten het grondgebied van de verzoekende Staat, kan de uitlevering slechts worden geweigerd
Lorsque l'infraction a été commise hors du territoire de l'Etat requérant, l'extradition ne pourra être refusée
De Commissie heeft zich in haar werkprogramma ertoe verplicht nog voor het zomerreces voorstellen te doen ter vereenvoudiging van de uitlevering, waarbij rekening wordt gehouden met het idee van een Europees arrestatiebevel.
La Commission a pris l'engagement, dans son programme de travail, de déposer avant la pause estivale de nouvelles propositions destinées à simplifier les procédures d'extradition, en ce compris l' idée d'un mandat de dépôt européen.
de verzoekende Lid-Staat en van ten minste zes maanden in de aangezochte Lid-Staat, de uitlevering zal moeten worden toegestaan.
d'au moins six mois dans l'État sollicité, l'extradition devra être accordée.
De Republiek Moldavië behoudt zich het recht voor de uitlevering te weigeren indien krachtens artikel 7, tweede lid,
La République de Moldova se réserve le droit de refuser l'extradition, dès lors qu'en vertu de l'article 7,
De Republiek Moldavië zal de uitlevering weigeren wanneer de opgeëiste persoon ter zake van het feit
La République de Moldova refusera l'extradition lorsqu'à l'égard de la personne réclamée,
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文