DEMARCHES - vertaling in Frans

démarches
aanpak
stap
benadering
demarche
proces
initiatief
maatregel
procedure
benaderingswijze
loopje

Voorbeelden van het gebruik van Demarches in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Demarches van het Voorzitterschap overeenkomstig artikel J.5, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie,
Des démarches de la présidence, dans les conditions prévues à l'article J.5 paragraphe 3 du traité,
Demarches van het voorzitterschap, overeenkomstig artikel 18, leden 3
Des démarches de la présidence, dans les conditions prévues à l'article 18,
Deze demarches zijn met name frequent in situaties waarin er ontwikkelingen zijn in het beleid van een land ten aanzien van de doodstraf,
Des démarches de ce genre sont plus particulièrement entreprises quand la politique du pays concerné à l'égard de la peine de mort
De geassocieerde landen hebben zich tevens geschaard achter de reeks demarches die de Unie op grond van artikel 3, lid 2, van het gemeenschappelijk optreden op
Ils se sont également ralliés à la série de démarches entreprises par l'Union en application de l'article 3.2 de l'action commune relative aux mines antipersonnel,
recentelijk nog bij demarches van 21 oktober 1992 en van 7 april 1992, kunnen de Europese Gemeenschap
et dernièrement par des démarches faites le 21 octobre 1991
bij de Indiase en Pakistaanse autoriteiten verscheidene demarches ondernomen met het verzoek om geen moeite te sparen om deze crisis tot een goed einde te brengen.
l'Union européenne a entrepris une série de démarches auprès des autorités de l'Inde et du Pakistan, en priant ces pays de tout faire pour trouver une issue heureuse à la crise.
Federatie hebben bereikt en waarvoor de Europese Unie zich, in het kader van talrijke demarches bij beide zijden, had ingezet.
accords auxquels l'Union européenne s'est efforcée de contribuer dans le cadre de nombreuses démarches effectuées de part et d'autre.
zo mogelijk de standpunten op elkaar af te stemmen betreffende demarches aangaande landen zoals bij voorbeeld Pakistan, Myanmar, Libanon,
si possible, de coordonner les positions sur les démarches à faire en ce qui concerne notamment la situation dans les pays
de EER/EVA-landen steeds meer wordt verzocht zich aan te sluiten bij een aantal GBVB-initiatieven zoals verklaringen, demarches en gemeenschappelijke standpunten,
s'associer à un certain nombre d'initiatives relevant de la PESC, comme des déclarations, des démarches et des positions communes,
Er worden verscheidene initiatieven overwogen- waaronder demarches van de trojka bij de derde landen en de mogelijkheid van bijstand van de Europese Unie om hen te helpen de nodige procedures in te voeren voor de nakoming van de uit het Verdrag voortvloeiende verplichtingen ten einde de internationale consensus over de vóór deze conferentie door de Unie vastgestelde aanpak inzake non-proliferatie te verruimen.
Plusieurs initiatives sont prévues- dont des démarches de la troïka auprès des pays tiers et la possibilité d'une assistance de l'UE pour les aider à mettre en place les procédures nécessaires au respect des obligations découlant du traité-. dans le but d'élargir le consensus international sur l'approche de la non prolifération définie par l'Union avant cette conférence.
verklaringen, demarches en gemeenschappelijk optreden.
à savoir des déclarations, des démarches et des actions communes.
Op bilateraal niveau: de demarches bij de Arabische staten voortzetten met het oog op beëindiging van de boycot van Israël;
Au niveau bilatéral, par: la poursuite de démarches pour mettre fin au boycott d'Israël par les États arabes;
in 2008 heeft de EU het aantal verklaringen en demarches opgevoerd, en het in november 2008 door Canada ingediende ontwerp van resolutie van de Algemene Vergadering van de VN over de mensenrechtensituatie in Iran mee ondertekend 79.
l'UE a augmenté le nombre de déclarations et de démarches et a co-parrainé la résolution de l'Assemblée générale des Nations unies lancée à l'initiative du Canada sur la situation des droits de l'homme.
Om haar doel te verwezenlijken heeft de EU, behalve via diplomatieke demarches en een politiekedialoog met derde landen of groepen van landen,
Outre les démarches diplomatiques qu'elle a effectuées auprès des pays
omvat een overzicht van de demarches die de Commissie sinds de goedkeuring van de conclusies van de Raad van 21 februari heeft ondernomen ten aanzien van derde landen op de positieve lijst die een visumplicht handhaven voor onderdanen van de lidstaten, sinds de goedkeuring van de conclusies van de Raad van 21 februari.
dresse le bilan de la poursuite des démarches de la Commission entreprises depuis l'adoption des conclusions par le Conseil le 21 février auprès des pays tiers de la liste positive qui maintiennent une obligation de visa à l'égard de ressortissants d'Etats membres.
Voorts zijn er demarches op mensenrechtengebied ondernomen bij onder meer de volgende landen: Albanië, Algerije, Angola, Bangladesh,
En outre des démarches concernant les droits de l' homme ont été effectuées notamment auprès des pays suivants:
De EU heeft in februari een demarche ondernomen in Barbados
L'UE a entrepris des démarches à la Barbade en février
De richtsnoeren maken duidelijk dat een ondersteunende demarche of een publieke verklaring gedaan dient te worden wanneer een land stappen onderneemt om de doodstraf af te schaffen.
Elles expriment clairement que des démarches de soutien ou des déclarations publiques doivent être faites lorsqu'un pays prend des mesures pour abolir la peine de mort.
De heer DEMARCHE André, ereleraar,
DEMARCHE André, professeur honoraire,
Demarche van de trojka te Tunis om te protesteren tegen de uitzetting van een BBC-journalist
Démarche de prolestation de la troïka à Tunis contre l'expulsion d'un journaliste de la BBC
Uitslagen: 101, Tijd: 0.0622

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans