DEMARCHES - vertaling in Duits

Demarchen
demarches
stappen
démarches
stappen ondernomen
Schritte
stap
kruis
zet
fase

Voorbeelden van het gebruik van Demarches in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
de Commissie gekozen benadering, kon de Commissie haar demarches en werkzaamheden met het oog op de totstandbrenging van wederkerigheid hervatten.
konnte die Kommission ihre Demarchen und Arbeiten mit Blick auf die Verwirklichung der Gegenseitigkeit aktiv wieder aufnehmen.
zo mogelijk de standpunten op elkaar af te stemmen betreffende demarches aangaande landen zoals bij voorbeeld Pakistan,
soweit möglich, die Standpunkte zu den Demarchen zu koordinieren, die insbesondere angesichts der Lage in Ländern
die variëren van politieke dialoog en diplomatieke demarches tot financiële en technische samenwerking en bijstand.
die vom politischen Dialog und diplomatischen Initiativen bis hin zu finanzieller und technischer Zusammenarbeit und Hilfe reichen.
de Commissie heeft deelgenomen aan deze demarches.
die Kommission hat sich an diesen Démarchen beteiligt.
de Europese Unie bij de Indiase en Pakistaanse autoriteiten verscheidene demarches ondernomen met het verzoek om geen moeite te sparen om deze crisis tot een goed einde te brengen.
Die Europäische Union hat seit Beginn dieser Geiselnahme in Kaschmir verschiedene Schritte bei den indischen und pakistanischen Behörden unternommen, um nichts unversucht zu lassen, dieser Krise zu einem guten Abschluß zu verhelfen.
Wij zoeken zeer zorgvuldig naar goede aangrijpingspunten om hetzij door demarches, hetzij wellicht in de toekomst door het uitzenden van een trojka-missie om ons niet alleen goed op de hoogte te stellen van de situatie in Kashmir,
Wir bemühen uns sehr, gute Ansätze ausfindig zu machen, um entweder durch Initiativen oder eventuell in Zukunft durch Entsenden einer Troika-Mission, nicht nur über die Lage in Kaschmir auf dem laufenden zu bleiben, sondern auch eindringlich auf die indischen
Demarches van de EU inzake de aanwending van de doodstraf zullen met name worden overwogenwanneer zich nieuwe ontwikkelingen voordoen in het beleid van een staat ter zake van de doodstraf, bijvoorbeeld wanneer een officieel
Es wird besonders darauf geachtet werden, dass die Demarchen der Union betreffend die Todesstrafe zu einem Zeitpunkt erfolgen, in dem die Politik des betreffenden Landes hinsichtlichder Todesstrafe in Bewegung ist,
waarbij een aantal algemene demarches heeft plaatsgevonden, maar ook een groot aantal specifieke
hat zahlreiche allgemeine Demarchen unternommen, ist aber auch in vielen spezifischen Einzelfällen der Todesstrafe
Er worden verscheidene initiatieven overwogen- waaronder demarches van de trojka bij de derde landen
Dafür sind mehrere Initiativen vorgesehen- darunter die Demarchen der Troika in den Drittländern und die Möglichkeit einer Unterstützung seitens der EU,
De trojka van EU-ambassadeurs heeft vandaag een demarche bij de Slowaakse autoriteiten gedaan.
Die Troika der EU-Botschafter hat heute gegenüber den slowakischen Behörden eine Erklärung abgegeben.
Deze kerk in modernistische stijl is gebouwd in 1961 naar ontwerp van P. Demarche.
Die moderne Kirche wurde 1969 nach Plänen von P. Dumas errichtet.
De richtsnoeren maken duidelijk dat een ondersteunende demarche of een publieke verklaring gedaan dient te worden wanneer een land stappen onderneemt om de doodstraf af te schaffen.
Den Leitlinien zufolge sind unterstützende Demarchen oder öffentliche Erklärungen abzugeben, wenn ein Land Schritte in Richtung Abschaffung unternimmt.
Informaties over externe ontwikkelingen(demarche van een derde land:
Informationen über externe Entwicklungen(Demarchen eines Drittlandes, Protokolle von Unterredungen)
De Europese Unie zal een dergelijke demarche nauwlettend volgen
Die Europäische Union wird diese Maßnahmen aufmerksam verfolgen,
Demarche van de trojka te Tunis om te protesteren tegen de uitzetting van een BBC-journalist
Protestdemarche der Troika in Tunis gegen die Ausweisung eines BBC-Journalisten
Deze demarche zal aan China worden gezonden met het verzoek de doodstraf niet uit te voeren en de zaak opnieuw in behandeling te nemen.
Die Démarche wird an China gesandt mit der Aufforderung, die Todesstrafe nicht zu vollstrecken und den Fall noch einmal zu prüfen.
Na een demarche van de Commissie is de tijdelijke bescherming die de Verenigde Staten de Lid Staten van de Gemeenschap op dit gebied verlenen,
Auf eine Demarche der Kommission hin ist der Schutz, den die Vereinigten Staaten den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft in diesem Bereich gewährt hatten, bis zum 31. Mai
De Raad van de Gemeenschappen heeft het in mei 1974 noodzakelijk geacht zijn positieve houding ten opzichte van de demarche van de heer Faddeev opnieuw te bevestigen.
Der Rat der Gemeinschaften hielt es im Mai 1974 für erforderlich, seine positive Einstellung zur Demarche von Herrn Faddejew erneut zu bekräftigen.
Verklaring van het voorzitterschap over de terugtrekking van de Russische troepen uit de Baltische staten gevolgd door een demarche te Moskou van de trojka,
Erklärung des Vorsitzes zu dem Abzug der russischen Truppen aus den baltischen Ländern Maßnahmen im Anschluß an eine Demarche der Troika auf Botschafterebene in Moskau,
Tevens ondernam de Trojka van de EU een demarche met betrekking tot de doodstraf
Die EU hat ferner eine Troika-Demarche in bezug auf Todesurteile unternommen,
Uitslagen: 58, Tijd: 0.0639

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits