DEZE PASSAGE - vertaling in Frans

ce passage
deze passage
deze overgang
deze doorgang
deze verzen
deze tekst
dit stuk
dat gedeelte
deze verschuiving
dit pad
die doorreis
cette canalisation

Voorbeelden van het gebruik van Deze passage in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
voering hebben overgegaan en het nog onduidelijk is hoe deze passage plaatsvindt en of er reeds een effect van de producten van de glutenanalyse aan de epitheliaale oppervlakte zelf is.
elle est encore peu claire comment cette canalisation a lieu et s'il y a déjà un effet des produits de décomposition de gluten à la surface épithéliale lui-mÃame.
Deze passage betekent dat sinds Jezus kon sterven aan het Kruis om het loon van de zonden af te betalen omdat Hij gedoopt werd door Johannes de Doper,
Ce passage signifie que puisque Jésus est mort à la Croix pour payer le salaire du péché puisqu'Il avait été baptisé par Jean Baptiste,
Deze passage wijst op de vele strijd die de kolonisten in de eerste winter hebben geconfronteerd, waaronder de eerste rommels van rebellie,
Ce passage met en évidence les nombreuses luttes auxquelles les colons ont eu lieu au premier hiver,
Deze passage bestaat uit 49(7x7)
Ce passage se compose de 49(7x7)
Het is belangrijk dat al deze passages consequent ten opzichte van elkaar worden geïnterpreteerd.
Il est donc important d'interpréter tous ces passages de manière cohérente.
Deze passages zijn in het gewijzigde voorstel cursief aangegeven.
Ces paragraphes sont indiqués en italique dans la proposition modifiée.
Maar een nadere beschouwing van deze passages laat zien dat ze eigenlijk geen echte aanwijzingen zijn
Un examen approfondi de ces passages révèle cependant qu'ils n'indiquent pas réellement
De meest logische conclusie uit deze passages is dat Jezus inderdaad echte bloedverwante broers
La conclusion la plus naturelle de ces passages est que Jésus avait effectivement des demi-frères
Uit deze passages kun je diverse “bewijsstukken” halen voor de herrijzenis van Christus.
De ces passages, on peut extraire plusieurs“preuves” de la resurrection du Christ.
Deze passages komen uit het interview van de Hoogste Meester Ching Hai met journalist Ben Murnane op 7 juli 2009.
Ces passages sont extraits de l'interview du Maître Suprême Ching Hai avec le journaliste Ben Murnane le 7 juillet 2009.
Hoewel deze passages inderdaad spreken over een teken op het voorhoofd dat bescherming tegen God's oordeel biedt,
Bien que ces passages parlent d'un signe sur le front pour la protection contre le jugement de Dieu,
In enkele van deze passages veroorzaakt de demon lichamelijke gebreken,
Dans certains de ces passages, la possession démoniaque provoque des troubles physiques,
Door het uitspreken van deze passages zijn de demonen in staat bezit te nemen van de levenden.
À travers la récitation de ces passages, ces démons sont autorisés à posséder les vivants.
Inderdaad, hoewel deze passages naar onderscheiden ontwerpen van onderhavig ontwerp verwijzen,
En effet, bien que ces passages renvoient à des projets distincts du présent projet,
In feite in deze passages Hobbes was blijven met hem eens dat bleek een trouw aan een liniaal slechts zo lang als die heerser kan bescherming bieden.
En fait, dans ces passages Hobbes était en restant cohérent avec son point de vue que l'on a montré l'allégeance à une seule règle pour autant que cette règle pourrait assurer la protection.
Geen van deze passages verklaart de oorsprong van de zonde in ons door te zeggen
Aucun de ces passages explique que le péché nous vient du diable;
Deze passages stellen klaar
Ces passages enseignement clairement
Hoewel deze passages duidelijk stellen,
Bien que ces passages montrent clairement
dan bestaat er geen basis voor het geloof dat God deze passages ooit bedoelde als ondersteuning voor rituelen als een middel om genade over te brengen.
rien n'amène à croire que Dieu voulait que ces passages soient utilisés pour justifier des rituels comme moyens de transmission de la grâce.
Maar wanneer ze in de context van de Bijbel als geheel worden geplaatst, dan blijkt er geen basis te bestaan voor het geloof dat God deze passages ooit heeft bedoeld als ondersteuning voor bepaalde rituelen als een middel om genade over te brengen.
Cependant, pris dans le contexte des Écritures dans l'ensemble, rien n'amène à croire que Dieu voulait que ces passages soient utilisés pour justifier des rituels comme moyens de transmission de la grâce.
Uitslagen: 138, Tijd: 0.0549

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans