Voorbeelden van het gebruik van Een vertaler in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
tegenin kunnen brengen dat wat Bachtìn"idee" noemt niets te maken heeft met het werk van een vertaler.
Vanzelfsprekend kunt u ook over de technologie van Pro-Tran beschikken wanneer u een eigen vertaler heeft met wie u zou willen samenwerken.
Hiermee kunt u de inhoud van uw shop opsturen naar een vertaler die het voor u vertaald en aan u terugstuurt.
Wat doet een progressieve vertaler als hem wordt gevraagd een tekst van neonazistische herkomst te vertalen?
Het komt trouwens heel vaak voor dat een vertaler een veel grotere verantwoordelijkheid als bemiddelaar op zich neemt dan de cultuur van hem vraagt.
Kosten van een vertaler en tolk wanneer u het Italiaans niet machtig bent: ongeveer € 1.000.
Wat doet een milieubewuste vertaler wanneer hij een opdracht krijgt voor vertaling van een reclamecampagne voor een chemisch bedrijf dat in milieuopzicht onverantwoordelijk bezig is?
Het is ook vermeldenswaard dat de browser een vertaler van zeer hoge kwaliteit heeft die op geen enkele manier inferieur is aan het systeem van"Google".
Bovendien maakt mentale oefening dat een vertaler zijn snelheid sterk kan opvoeren,
Een vertaler is een oxymoron:
Dat betekent niet dat een vertaler zich nooit"beoordeeld" zal voelen door zijn lezers
Dit houdt in dat een vertaler niet streeft naar de beste oplossing,
Rehab Waliuddin is een vertaler uit Caïro en ze blogt op The Bird Looking From The Window.
over de arrestatie van Europese journalisten, een Amerikaanse vertaler en hun Laotiaanse begeleiders;
over de arrestatie van Europese journalisten, een Amerikaanse vertaler en hun Laotiaanse begeleiders;
Wanneer de politierechtbank die taal niet kent, doet zij een beroep op een beëdigd vertaler.
Het is mogelijk om een lijst met terminologie te genereren, die een vertaler of specialist vervolgens controleert en aanpast.
De capaciteit van de vaste schijf is een ander gegeven dat voor een vertaler van minder belang is.
te nemen van de subjectiviteit van het lezen als handeling, ook als de lezer een vertaler is.