EEUWENLANG - vertaling in Frans

pendant des siècles
pendant des siècle

Voorbeelden van het gebruik van Eeuwenlang in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hydrotherapie wordt al eeuwenlang gebruikt voor het opkrikken van het immuunsysteem,
L'hydrothérapie est utilisée depuis longtemps pour dynamiser le système immunitaire,
Elke dag opnieuw, al eeuwenlang, komt mijn Zoon,
Mon Fils, de jour en jour, depuis les siècles, revient vivant vers vous;
Ondanks dat zij eeuwenlang het Oude Testament hadden gelezen
Malgré des siècles de lectures et d'études de l'Ancien Testament,
Maar op sommige werelden blijven zij eeuwenlang vliegen, zelfs nadat ze wezens van het land-type zijn geworden.
Mais, sur certains mondes, ils continuent pendant des âges à voler même après avoir acquis le type terrien.
Eeuwenlang hebben deze twee rivieren hun sporen achtergelaten door valleien
Au fil des siècles, ces deux rivières ont creusé des vallées
Eeuwenlang, de boot was vrijwel het enige middel van vervoer voor mensen van Sóller.
Des siècles durant, le bateau a été pratiquement le seul moyen de transport des habitants de Sóller.
De HBC controleerde eeuwenlang de handel in huiden in het Engelse gedeelte van Noord-Amerika, het zogenaamde ‘Rupert's land'.
La HBC contrôla durant des siècles le commerce de peaux dans la partie anglophone de l'Amérique du Nord dénommée‘Rupert's land'.
De oude maritieme republiek Pisa is eeuwenlang een van de meest belangrijke steden van Toscane geweest en aartsvijand van Florence,
Pour beaucoup de siècles l'ancienne République Maritime de Pise a été une des villes les plus importantes de la Toscane
Eeuwenlang zijn er inspanningen verricht om jullie naar het Licht te brengen maar vooruitgang ging extreem langzaam.
Des siècles d'efforts ont été mis en œuvre pour vous mener en pleine lumière, mais les progrès ont été extrêmement lents.
Eeuwenlang werden honden gebruikt als voedsel,
Pendant des générations, le chien servit de nourriture,
De wijnbouw drukte eeuwenlang zijn stempel op Iphofen, een stadje in de buurt van Würzburg.
Marquée par la viticulture depuis plusieurs siècles, Iphofen est une petite ville proche de Wurtzbourg, dans le nord-ouest de la Bavière.
Al eeuwenlang is Maksim een symbool van traditie
Pendant un siècle, Maksim a été un symbole de tradition
Groepsbehoeders kunnen eeuwenlang op een planeet dienen en worden uiteindelijk behoeders
Les gardiens collectifs peuvent servir sur une planète d'âge en âge et devenir, finalement,
Eeuwenlang leefden de mensen in Leutasch van de land- en bosbouw en de jacht.
Les habitants de Leutasch vécurent des siècles durant de l'agriculture et de l'exploitation forestière ainsi que de la chasse.
Eeuwenlang is de vrijdag als een ongeluksdag beschouwd
Pendant des âges, le vendredi a été considéré
Eeuwenlang hebben filosofen, geleerden
Tout au long des siècles, les philosophes, les érudits
Deze ondernemingsgeest en zin voor avontuur hebben al eeuwenlang ruimschoots bijgedragen tot de bekendheid van Bordeaux buiten de Franse grenzen.
Cet esprit d'entreprise et d'aventure a largement contribué à la renommée de Bordeaux au-delà de nos frontières et ce depuis longtemps.
Cherubijnen en sanobijnen dienen eeuwenlang in deze hoedanigheid, doch zij vergezellen de serafijnen niet bij opdrachten buiten de grenzen van hun plaatselijk universum.
Les chérubins et sanobins servent pendant des âges en cette qualité, mais n'accompagnent pas les séraphins dans leurs missions hors des frontières de l'univers local.
Eeuwenlang werd dit verhoogde punt van het Plateau de Langres(428m)
Durant des siècles, ce point élevé du Plateau de Langres(428 mètres)
Gebeurtenissen, waar onze heilige bondgenoten eeuwenlang naartoe hebben gewerkt,
Les événements, en vue desquels nos alliés sacrés travaillent depuis des centenaires, sont sur le point d'arriver
Uitslagen: 871, Tijd: 0.0502

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans