GEKENMERKT WORDT DOOR - vertaling in Frans

caractérisée par
marquée par
caractérisé par
marqué par

Voorbeelden van het gebruik van Gekenmerkt wordt door in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In onze dagen lijkt het vasten aan geestelijke betekenis verloren te hebben; in een cultuur die gekenmerkt wordt door het najagen van materiële welvaart wordt er eerder waarde aan toegekend als therapeutische maatregel ten behoeve van het lichaam.
De nos jours, la pratique du jeûne semble avoir perdu un peu de sa valeur spirituelle et, dans une culture marquée par la recherche du bien-être matériel, elle a plutôt pris la valeur d'une pratique thérapeutique pour le soin du corps.
kostenefficiënte markt die gekenmerkt wordt door sterke concurrentie lager moeten zijn
orienté par les coûts, caractérisé par une concurrence intensive, devrait aboutir à
De ontwikkeling van de autoindustrie is in de gehele wereld in een nieuwe fase gekomen, die gekenmerkt wordt door ingrijpende wijzigingen van de vraag,
Le développement automobile mondial est entré dans une nouvelle phase marquée par des changements profonds affectant la demande,
het ontwerp past in het bestaande wettelijk kader, dat gekenmerkt wordt door de exclusieve bevoegdheid van de Commissie inzake de verlening van vrijstellingen zoals bedoeld in artikel 85, lid 3.
le projet s'insère dans le cadre juridique actuel, marqué par sa compétence exclusive pour l'octroi d'exemptions en vertu de l'article 85, paragraphe 3.
De leerling doet aan constructiespel dat gekenmerkt wordt door een vooropgezet plan,
L'élève se donne au jeu de construction, caractérisé par un plan préconçu,
de ziekte van Huntington, een aandoening die gekenmerkt wordt door het verlies aan zenuwcellen in het striatum.
une maladie caractérisée par la perte de cellules nerveuses au niveau des corps striés.
De Commissie bleef er op toezien dat de mededinging niet werd verstoord in de IT-sector, die gekenmerkt wordt door digitale convergentie, het toenemende belang van interoperabiliteit
La Commission a continué de veiller à ce que le jeu de la concurrence ne soit pas faussé dans le secteur des technologies de l'information caractérisé par la convergence numérique,
De aanwezigheid van de Geest in hen, zorgt ervoor dat zij zich niet afkeren van een wereld die gekenmerkt wordt door onvervulde verlangens, maar dat ze juist in solidariteit met de rest van de schepping willen leven.
Loin de les sortir d'un monde marqué par l'insatisfaction, la présence en eux de l'Esprit les fait vivre davantage en solidarité avec le reste du créé.
is een muziekgenre dat gekenmerkt wordt door het gebruik van geluidseffecten, synthesizers, loops
est un genre musical caractérisé par l'usage intensif d'effets numériques,
Het verdrag van Amsterdam(2000), dat gekenmerkt wordt door een aanzienlijke versterking van het Europees Parlement, bevat een protocol over de rol
Le traité d'Amsterdam(2000), marqué par un renforcement substantiel des pouvoirs du Parlement européen,
Zwaarlijvigheid is een chronische lichamelijke gesteldheid die gekenmerkt wordt door teveel lichaamsvet, wat resulteert in een verhoogde kans op gezondheidsproblemen
L'obésité est un état physique chronique caractérisé par une excès de graisse dans les tissus adipeux,
Het vraagstuk van het eigendom is zeer belangrijk in verband met de samenstelling van het Europese model, dat gekenmerkt wordt door grote afhankelijkheid van producerende landen,
La question de la propriété est essentielle au regard de la configuration du modèle européen, marqué par une forte dépendance vis-à-vis des pays producteurs,
Tijdens de voorbije zomer, die gekenmerkt wordt door een belangrijk tekort aan neerslag in juli
Au cours de l'été qui s'achève, caractérisé par un déficit important de pluviosité en juillet
Via zijn extern beleid verspreidt Europa over de wereld een nieuwe bestuursstijl die gekenmerkt wordt door het actief delen van democratische waarden
C'est par le biais de l'action extérieure que l'Europe diffuse dans le monde un nouveau style de gouvernance, caractérisé par le partage actif des valeurs démocratiques
die vooral gekenmerkt wordt door de lage opkomst van de Europese burgers bij de Europese
fondamentalement caractérisé par la faible participation des citoyens communautaires aux élections européennes
zorg wijdt aan Argaland, dat ook zorgt voor een heerlijk ontbijt dat gekenmerkt wordt door typische zoetigheden van de plaats.
qui s'occupe aussi d'un délicieux petit déjeuner caractérisé par des bonbons typiques du lieu.
een syndroom dat gekenmerkt wordt door een reeks ernstige geboortedefecten,
un syndrome caractérisé par une série de déficiences graves à la naissance,
Het zijn namelijk juist bedrijven die diensten aanbieden op het gebied van de gezondheidszorg en medische zorg die werkzaam zijn in een omgeving die gekenmerkt wordt door voorschriften en monopolies die mobiliteit
S'il y a des sociétés de services qui évoluent dans un environnement caractérisé par des réglementations et des monopoles entravant la mobilité
in een wereld die gekenmerkt wordt door een steeds scherpere concurrentie is verandering zowel noodzakelijker
dans un monde caractérisé par une compétition de plus en plus ardue, le changement est
Bedienden waarvan de functie gekenmerkt wordt door een autonoom, afwisselend werk,
Employés dont la fonction est caractérisée par un travail autonome,
Uitslagen: 132, Tijd: 0.0487

Gekenmerkt wordt door in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans