presenterenvoorstellenindienenvertonenvoorleggenintroducerenvoor te stellenvoordoenaanwezigaanbieden
Voorbeelden van het gebruik van
Geschetst
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
we hebben geschetst wat u moet weten over deze wetgeving inzake gegevensbescherming voor te bereiden op de verandering.
nous avons décrit ce que vous devez savoir sur cette loi de protection des données pour se préparer au changement.
De aanhef van het besluit werd aangepast aan deze procedurestappen zoals deze werden geschetst in de voorafgaande bemerkingen van de Raad van State.
Le préambule de l'arrêté est adapté au déroulement de la procédure telle qu'elle a été esquissée par le Conseil d'Etat dans ses remarques préalables.
Het bedrijf met een boerderij gelegen in het typische landschap geschetst door de heuvels van Piemonte,
La société avec une ferme située dans le paysage typique décrit par les collines du Piémont,
In het scenario geschetst door het rapport, lijkt de binnenvaart alleen nog behoefte te hebben aan hoogopgeleid personeel.
Dans le cas de figure présenté dans le rapport, les besoins du secteur semblent être limités à du personnel hautement qualifié,
De aanpak die ik in mijn voorstel voor het vertrouwenspact heb geschetst, is in de meeste hoofdsteden verwelkomd.
L'approche esquissée dans ma proposition pour le pacte de confiance a été saluée dans la grande majorité des capitales.
Dr. David Monroe geschetst twee specifieke, recente incidenten in die synthetische marihuana een rol gespeeld in de noodsituatieruimte bezoeken.
Dr David Monroe décrit deux incidents spécifiques, ces dernières qui marijuana synthétique a joué un rôle lors de visites de la salle d'urgence.
Obama op donderdag geschetst van een reeks van sancties op Rusland de twee inlichtingendiensten en de officieren voor
Obama jeudi défini une série de sanctions à la Russie de deux services de renseignement
20001 heeft de Commissie opzet en doelstellingen van een nieuwe strategie geschetst.
la Commission a présenté les objectifs et la portée d'une nouvelle stratégie.
En in talloze boodschappen hebben wij de vele manieren geschetst waarop jullie stappen voorwaarts hebben gemaakt naar die betekenisvolle doelen.
Et dans de nombreux messages, nous avons souligné les nombreuses façons où vous avez réalisé des progrès vers ces buts significatifs.
hebben de meeste van de strategieën geoefend geschetst met goede resultaten….
ont pratiqué la plupart des stratégies décrit avec de bons résultats… Margaret.
Ik zal tegen een onmiddellijke motie van afkeuring stemmen, maar voorzitter Santer weet dat het hervormingsprogramma dat hij vandaag geschetst heeft, scherp in de gaten zal worden gehouden.
Je voterai contre la censure immédiate, mais le président Santer sait que le véritable jugement se fera sur le programme de réformes qu'il a présenté aujourd'hui.
Zoals in het voortgangsverslag geschetst, wordt de Commissie in haar mogelijkheden tot vereenvoudiging ingeperkt door de bestaande wettelijke context.
Comme souligné dans le rapport d'avancement, la capacité de la Commission à simplifier les procédures est limitée par le cadre juridique existant.
uw begrip van de gecompliceerde berekeningen die u hier voor ons geschetst heeft.
hebben de meeste van de strategieën geoefend geschetst met goede resultaten….
ont pratiqué la plupart des stratégies décrit avec de bons résultats….
In de afgelopen dagen hebben collega's van de Bulgaarse oppositie de situatie in de zwartste bewoordingen geschetst.
Ces derniers jours, des collègues députés de l'opposition bulgare ont présenté la situation en Bulgarie de la manière la plus sombre possible.
Zo is de begrotingsruimte voor administratieve uitgaven, zoals door de begrotingsautoriteit geschetst, zeer krap.
Ainsi le cadre budgétaire tracé par l'Autorité budgétaire pour les dépenses administratives est-il très limité.
graantje van kan meepikken, zoals voorzitter Barroso die in zijn politieke richtsnoeren heeft geschetst.
croissance plus verte et ouverte à tous, comme l'a souligné le président Barroso dans ses orientations politiques.
Dit probleem was een van de belangrijkste drijfveren voor de ontwikkeling van complexe analyze 1851 tot 1896 toen Riemann 's geschetst bewijs werd uiteindelijk voltooid.
Ce problème a été une des principales motivations pour le développement de l'analyse complexe de 1851 à 1896 lors de Riemann's décrit la preuve a été finalement achevé.
Deze functies zijn als volgt geschetst: Fab-bemiddelde functies:
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文