IN DE DUISTERNIS - vertaling in Frans

dans le noir
in het donker
in het duister
in de duisternis
in het zwart
in het ongewisse
donker
noir
in the dark
in de zwarte
dans l'ombre
in de schaduw
dans la nuit
dans les tenebres
dans l' obscurité
dans i'obscurité
dans la noirceur

Voorbeelden van het gebruik van In de duisternis in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zit stilzwijgende, en ga in de duisternis, gij dochter der Chaldeen!
Assieds-toi en silence, entre dans les ténèbres, fille des Chaldéens!
glijdt dit eiland in de duisternis.
cette île est condamnée aux ténèbres.
Ik wil dat je met mij regeert in de duisternis.
Je veux que tu règnes sur les ténèbres avec moi.
ik werd geboren in de duisternis?
je suis né à la nuit,?
Nu komt er licht in de duisternis.
La lumière monte de l'obscurité.
Het licht is altijd op zoek naar het Licht in de duisternis.
La Lumière cherche toujours la Lumière au sein de l'obscurité.
Je hebt mijn leven in de duisternis geworpen.
Vous avez plongé ma vie dans des ténèbres sans fond.
De mensheid was ziek en werd verzwolgen in de duisternis.
L'humanité périssait, dévorée par la maladie et l'obscurité.
Slechte dingen gebeuren in de duisternis, Mr. Castle,
Des choses funestes arrivent dans le noir, les tunnels obscurs,
Maar hij was vergeten dat licht alleen in de duisternis schijnt. En dat schuldigen zich achter onschuld verschuilen.
Mais il n'avait pas compris que la lumière ne brille que dans le noir et que parfois l'innocence n'est qu'un prétexte pour les coupables.
Ik luisterde, ik loerde in de duisternis op een antwoord, een schreeuw, een zucht.
J'écoutai, j'épiai dans l'ombre une réponse, un cri, un soupir.
Ik ging verder in de duisternis. Niet slim op die helling van de gletsjer.
Je rampais dans le noir, ce qui est stupide, seul sur un glacier.
betuigden zij God hun dank en in de duisternis van hun angst toonden zij slechts stralende aanvaarding van Zijn wil.
ils rendaient grâce à Dieu et, dans la nuit de leur angoisse, ils ne témoignaient qu'acquiescement radieux à sa volonté.
En wij zullen het allemaal opdrinken. En in de duisternis zullen we juichen.
Et nous serons là pour le boire et dans l'ombre nous devrons nous réjouir.
Dat ik alleen worstel… in de duisternis, in de diepe duisternis. En dat ik alleen… alleen ik,
Que je lutte seule… dans le noir, dans les ténèbres et qu'il n'y a
Hij heeft mij geleid en gevoerd in de duisternis, en niet in het licht.
Il m'a conduit, mene dans les tenebres, Et non dans la lumiere.
Buiten, in de duisternis, omringd door politieagenten, staan alle mensen-zonder-papieren te wachten.
Dehors, dans la nuit, tous les sans papiers attendent entouré de policiers.
zij hoorden een zonderling gehuil in de duisternis.
ils entendirent de singuliers aboiements qui éclataient dans l'ombre.
wij gemeenschap met Hem hebben, en wij in de duisternis wandelen, zo liegen wij, en doen de waarheid niet.
nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les tenebres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la verite.
Ik kijk omlaag en daar, in de duisternis, zie ik 'n groen spoor. Er lag gewoon een lange loper voor me.
Je regarde vers le bas, et là… dans le noir, je vois une… une grande traînée verte.
Uitslagen: 553, Tijd: 0.0877

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans