ONGERECHTIGHEDEN - vertaling in Frans

iniquités
ongerechtigheid
onrechtvaardigheid
onrecht
injustices
onrechtvaardigheid
onrecht
ongerechtigheid
onrechtvaardig
oneerlijkheid
onbillijkheid
fautes
schuld
fout
gebrek
overtreding
nalatigheid
wangedrag
toedoen
crimes
misdaad
misdrijf
moord
criminaliteit
delict
strafbaar
vergrijp
iniquites

Voorbeelden van het gebruik van Ongerechtigheden in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gij doet ons smelten, door middel van onze ongerechtigheden.
nous laisses-tu périr par l'effet de nos crimes.
zal daarop al de ongerechtigheden der kinderen Israels,
tête du bouc vivant, et il confessera sur lui toutes les iniquités des enfants d'Israël
de menselijke ongerechtigheden en kwaliteiten.
défis, iniquités et qualités humaines.
stierf om te zondigen en wij zijn van al onze ongerechtigheden gered.
nous avons été sauvés de nos iniquités.
de Heer faalde al de ongerechtigheden van deze wereld weg te nemen.
le Seigneur a manqué de prendre toutes les iniquités de ce monde.
van de mensenrechten vormen: in onze poging om ongerechtigheden uit de wereld te helpen mogen we niet met nog grotere ongerechtigheden reageren.
en tentant de redresser une injustice, nous ne devons pas réagir par une injustice plus grande encore.
En voor onze ongerechtigheden, wijzelf, en onze koningen en onze priesters,
Et pour nos iniquités, nous nous, et nos rois et nos prêtres,
zal daarop al de ongerechtigheden der kinderen Israëls,
confessera à sa charge toutes les fautes des Israélites, toutes les transgressions
nam Hij alle zonden van de wereld op Zich door het doopsel van Johannes de Doper te ontvangen en door alle zondaars van hun ongerechtigheden te redden door aan het Kruis te sterven
péchés du monde sur Lui en recevant le baptême de Jean le Baptiste et a délivré tous les pécheurs de leurs iniquités en mourant sur la Croix
Ziet, om uw ongerechtigheden zijt gij verkocht, en om uw overtredingen is uw moeder weggezonden.
Voici, c'est'a cause de vos iniquites que vous avez ete vendus,
zijn metgezellen na hem is dat er geen ongerechtigheden manhaj maar wat als hun argument is het begrijpen van salafi manhaj apostel sallAllahu' alayhi wa sallam
lui est qu'aucun iniquités manhaj mais que si leur argument est le salafi comprendre manhaj Apôtre salallahu' alayhi wa sallam
schaamrood, om mijn aangezicht tot U op te heffen, mijn God; want onze ongerechtigheden zijn vermenigvuldigd tot boven ons hoofd,
j'ai honte de lever ma face vers toi, ô mon Dieu; car nos iniquités se sont multipliées par-dessus nos têtes,
mijn God; want onze ongerechtigheden zijn vermenigvuldigd tot boven ons hoofd,
de lever ma face vers toi; car nos iniquités se sont multipliées par-dessus nos têtes,
Hoewel de ongerechtigheden in deze wereld onophoudelijk blijven stromen,
Bien que les iniquités de ce monde continuent de se répandre incessamment,
Voor hem zijn de sociale kwestie, de maatschappelijke ongerechtigheden veeleer een zaak van liefde, waarvoor het Evangelie
Pour lui, la question sociale, les injustices sociales sont davantage une affaire d'amour,
zal daarop al de ongerechtigheden der kinderen Israels,
tête du bouc vivant, et il confessera sur lui toutes les iniquités des enfants d'Israël
des te sneller zul je op het punt komen te staan het op te geven onder het gewicht van grove ongerechtigheden, des te sterker zul je een oneindige
négligé, méprisé, incompris, plus vous serez près de démissionner sous le poids de graves injustices, plus vous sentirez une force infinie
zal daarop al de ongerechtigheden der kinderen Israels,
confessera à sa charge toutes les fautes des Israélites, toutes les transgressions
ons minder hebt toegerekend dan onze ongerechtigheden verdienden, en ons nog zovelen geschonken hebt die ontkomen zijn- 14 wederom uw geboden schenden
ne méritaient nos iniquités, et tu nous as donné une délivrance comme celle-ci; 14- est-ce que nous retournerions à enfreindre tes commandements
werken zullen worden geoordeeld, weten dat de God Israëls er getuige van was dat ik uw b ongerechtigheden van mijn ziel heb afgeschud, en dat ik smetteloos voor Hem sta en c vrij ben van uw bloed.
le Dieu d'Israël a été témoin de ce que j'ai b secoué vos iniquités de mon âme et de ce que je me tiens avec pureté devant lui et suis c débarrassé de votre sang.
Uitslagen: 88, Tijd: 0.0535

Ongerechtigheden in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans