OPGELEGD - vertaling in Frans

imposées
opleggen
op te leggen
opdringen
verplichten
stellen
voorschrijven
eisen
belasten
dwingen
afdwingen
infligée
opleggen
toebrengen
op te leggen
toe te brengen
aandoen
tot oplegging
ons opzadelen
aanrichten
appliquées
toepassen
toe te passen
aanbrengen
toepassing
pas
gelden
hanteren
solliciteer
apply
édictées
uitvaardigen
uit te vaardigen
vast te stellen
bepalen
opstellen
vaststellen
op te stellen
worden uitgevaardigd
opleggen
enjoint
bevelen
gelasten
verplichten
opdracht geven
vragen
opleggen
imposée
opleggen
op te leggen
opdringen
verplichten
stellen
voorschrijven
eisen
belasten
dwingen
afdwingen
imposé
opleggen
op te leggen
opdringen
verplichten
stellen
voorschrijven
eisen
belasten
dwingen
afdwingen
imposés
opleggen
op te leggen
opdringen
verplichten
stellen
voorschrijven
eisen
belasten
dwingen
afdwingen
infligées
opleggen
toebrengen
op te leggen
toe te brengen
aandoen
tot oplegging
ons opzadelen
aanrichten
infligé
opleggen
toebrengen
op te leggen
toe te brengen
aandoen
tot oplegging
ons opzadelen
aanrichten
appliquée
toepassen
toe te passen
aanbrengen
toepassing
pas
gelden
hanteren
solliciteer
apply
infligés
opleggen
toebrengen
op te leggen
toe te brengen
aandoen
tot oplegging
ons opzadelen
aanrichten
appliqués
toepassen
toe te passen
aanbrengen
toepassing
pas
gelden
hanteren
solliciteer
apply

Voorbeelden van het gebruik van Opgelegd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ga er mee door totdat de mensheid VRIJ is van de illustere beperkingen die werden opgelegd.
Continuez à faire cela jusqu'à ce que l'humanité soit LIBRE de toutes les restrictions illicites qui vous ont été imposées.
Deze straffen worden opgelegd door de raad van beroep, die in eerste
Ces sanctions sont appliquées par le conseil d'appel qui statue en premier
Bahá'u'lláh heeft Zijn volgelingen opgelegd deze dagen vreugdevol te wijden aan feesten en liefdadigheid.
Baha'u'llah a enjoint à ses adeptes de consacrer ces jours à la fête, aux réjouissances et à la charité.
die door de wetgever werden opgelegd om de uitvoerende kunstenaar in zijn relaties met exploitanten te beschermen.
qui ont été édictées par le législateur pour protéger l'artiste-interprète dans sa relation avec un exploitant.
vrij van alle beperkingen die aan jullie werden opgelegd.
libre des contraintes que l'on vous a imposées.
Waarlijk Wij hebben de mensen opgelegd te doen hetgeen gepast en betamelijk is
En vérité, nous avons enjoint aux hommes de faire ce qui est convenable
De in de nationale wetgeving omschreven geldboetes werden tot eind 2001 opgelegd door de directie"Repressione Frodi" van het ministerie van Landbouw.
Les sanctions pécuniaires prévues par les lois nationales étaient appliquées jusqu'à fin 2001 par la direction« Repressione Frodi» du ministère de l'agriculture.
dus niet uit de lucht is komen vallen of ons is opgelegd.
tombé d'en haut et qui n'a pas été imposé.
U is opgelegd uw middelen van bestaan
Il vous a été enjoint de purifier vos moyens d'existence
De ordemaatregelen die kunnen opgelegd worden, worden limitatief opgesomd in artikel 98.
Les mesures d'ordre qui peuvent être appliquées, sont énumérées de façon limitative à l'article 98.
Enerzijds heeft de Commissie zware sancties opgelegd in een aantal zaken die men als exemplarisch zou kunnen kenschetsen.
D'une part, la Commission a infligé des sanctions sévères dans un certain nombre d'affaires que l'on pourrait qualifier d'exemplaires.
een borgstelling wordt hem niet opgelegd.
aucun cautionnement ne lui est imposé.
Die sanctie kan niet worden opgelegd indien de beslissing van de O.C.M.W. in overeenstemming is met de beslissing van een toezichthoudende overheid.
Cette sanction ne peut être appliquée si la décision du CPAS est conforme à la décision d'une autorité de tutelle.
VRAAG: In de Kitáb-i-Aqdas wordt het verplichte gebed opgelegd, bestaande uit negen rak'ahs,
QUESTION: Dans le Kitáb-i-Aqdas, il est enjoint que la prière obligatoire, formée de neuf rak'ahs,
Parallel daarmee worden de voorwaarden afgeslankt die aan aanbieders van diensten kunnen worden opgelegd en op Europees niveau geharmoniseerd.
Parallèlement, les conditions qui pourront être appliquées aux fournisseurs de services seront réduites et harmonisées au niveau européen.
De Europese Commissie heeft Intel opgelegd woensdag een grote boete van 1060000000 EUR voor het opzetten van strategieën illegale business.
La Commission européenne a infligé mercredi une grosse amende de 1,06 milliard d'euros à Intel de mettre en place des stratégies commerciales illicites.
Werkdagen»: de dagen waarop het personeelslid verplicht is te werken krachtens de arbeidsregeling die hem is opgelegd.
Jours ouvrables»: les jours où le membre du personnel est tenu de travailler en vertu du régime de travail qui lui est imposé.
De administratieve geldboete moet worden opgelegd binnen de 2 jaar vanaf de uitspraak van de definitieve beslissing bedoeld in het eerste lid.»;
L'amende doit être appliquée dans les 2 ans du prononcé de la décision définitive visée à l'alinéa 1er.»;
steun proportioneler te maken, want nu worden er zelfs bij kleinere overtredingen zware kortingen opgelegd.
existe au niveau de la réduction des aides, d'importantes réductions étant appliquées même dans le cas d'infractions mineures.
Voorts heeft de Commissie zware sancties opgelegd in zaken betreffende compartimentering van markten,
Ainsi la Commission a infligé des sanctions sévères en matière de cloisonnement des marchés,
Uitslagen: 2724, Tijd: 0.0751

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans