TOEKOMSTPERSPECTIEF - vertaling in Frans

perspectives d'avenir
perspective d'avenir
perspectives
vooruitzicht

Voorbeelden van het gebruik van Toekomstperspectief in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tijdens deze Top moet dan ook worden gewerkt aan twee belangrijke vraagstukken, opdat een toekomstperspectief kan worden geboden.
En ce sens, donc, elle doit promouvoir deux éléments essentiels afin d'ouvrir des perspectives pour l'avenir.
Ze moet helpen bij de gezinshereniging, bij het herstellen van een toekomstperspectief zonder haat en oorlog.
Elle doit aider à reconstituer les familles, aider à la reconstruction d'une espérance sans haine de la guerre.
ons streven om de auto-industrie een toekomstperspectief te geven een eerbaar initiatief is
le travail que nous faisons pour donner des perspectives d'avenir à l'industrie automobile est une initiative louable,
tegen de criminaliteit als wij niet eens in staat zijn miljoenen jongeren in onze Europese Unie werk en een toekomstperspectief te bieden?
contre la criminalité si nous ne sommes pas en mesure d'offrir du travail et des perspectives d'avenir à des millions de jeunes au sein de cette Union?
Eind 2001 heeft het districtscomité de communicatiestrategie voor de reorganisatie van de verschijningsvorm eenstemmig aangenomen- een fundamentele beslissing voor het toekomstperspectief van onze vestigingsmarketing.
A la fin 2001, le comité d'agglomération a décidé à l'unanimité la stratégie de communication pour la refonte de son image- une décision fondamentale pour la perspective d'avenir de notre marketing de site.
lijn uitgezet die enerzijds recht doet aan de huidige ernstige problemen in de binnenvaart, maar die tevens een toekomstperspectief biedt aan de binnenvaart.
permettant de faire face à la crise profonde que traverse actuellement la navigation intérieure en offrant de surcroît des perspectives d'avenir.
een debat dat ons naar het jaar 2002 moet voeren om de Europese visserijsector een toekomstperspectief te bieden.
lequel devra nous conduire en 2002 pour offrir au secteur de la pêche des perspectives d'avenir.
Alleen een massieve sociale mobilisatie kan een toekomstperspectief bieden, en die mobilisatie moet op de hoogte van de inzet zijn, om de brutaliteit die de heersenden uitoefenen te beantwoorden.
Seule une mobilisation sociale massive peut offrir une perspective d'avenir, et cette mobilisation doit Ãatre à la hauteur pour répondre à la brutalité exercée par les dominants:
Ten aanzien van het toekomstperspectief voor de maritieme wetgeving wil ik u zeggen
En ce qui concerne les perspectives futures pour la législation maritime, je dirai
Elektriciteitsbedrijven in derde landen moeten een duidelijk toekomstperspectief hebben waarmee ze een doeltreffende en samenhangende strategie kunnen ontwikkelen met betrekking tot hun deelname in de interne elektriciteitsmarkt.
Quant aux compagnies d'électricité des pays tiers, elles doivent définir des orientations claires qui leur permettent de préparer une stratégie efficace et cohérente dans la perspective de leur participation au marché intérieur de l'électricité.
Te weinig toekomstperspectief volgens holding"Ondanks de succesvolle ontwikkeling van het nieuwe EXPO-concept kwamen er,
Des perspectives d'avenir insuffisantes selon le holding« Malgré le succès du nouveau concept EXPO,
We investeren in een toekomstperspectief waarvan we hopen dat daarin de politiek en menselijk zeer moeilijke problematiek opgelost kan worden en dat Europa daaraan zijn deel kan bijdragen.
Nous investissons dans un avenir où- du moins l'espérons-nous- l'Europe pourra contribuer à la résolution d'une situation qui est extrêmement ardue sur le plan politique et humain.
de impact daarvan op het zelfbeeld, het vertrouwen en het toekomstperspectief van kinderen en jongeren.
leurs conséquences sur l'image de soi et la confiance en l'avenir des jeunes.
sociale zaken over banen met toekomstperspectief in Europa.
relatif aux emplois de l'avenir en Europe.
om te waarborgen dat Kosovo stevig verankerd blijft in het Europees toekomstperspectief dat het deelt met de hele Westelijke Balkan.
façon de garantir que le Kosovo reste ancré dans la perspective européenne qu'il partage avec les Balkans occidentaux en général.
Allereerst wil ik onderstrepen dat de meerderheid van de christen-democraten in dit Parlement het beslist niet eens is met de verklaring over het toekomstperspectief van de Europese Unie die collega Verheugen zojuist heeft afgegeven.
Je voudrais commencer par souligner que l'affirmation que le commissaire Verheugen vient de prononcer quant aux perspectives futures de l'Union européenne est entièrement en accord avec les opinions de la majorité des démocrates-chrétiens de cette Assemblée.
Toekomstperspectief Financiële crisis
Perspectives d'avenir La crise financière
op oligarchische wijze functioneren, hun economie op de rand van faillissement gebracht en elk toekomstperspectief onbereikbaar gemaakt voor ondernemers,
ont conduit leurs économies au bord de la faillite et rendu toutes perspectives d'avenir inaccessibles aux chefs d'entreprise,
de volkeren van Bosnië-Herzegovina een toekomstperspectief te geven.
et d'offrir des perspectives d'avenir aux peuples de la Bosnie-Herzégovine.
erin slaagt enkele jongeren zonder toekomstperspectief aan te trekken, blijven het geheel van de verantwoordelijken van de Marokkaanse moskeeën wantrouwig
ce mouvement réussit à attirer quelques jeunes sans perspective d'avenir, l'ensemble des responsables des mosquées marocaines restent méfiants
Uitslagen: 55, Tijd: 0.0524

Toekomstperspectief in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans