UNIVERSALITEIT - vertaling in Frans

universalité
universaliteit
algemeenheid
caractère universel
universele karakter
universaliteit

Voorbeelden van het gebruik van Universaliteit in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dat de schenking betrekking heeft op de volle eigendom van een universaliteit van goederen of van een bedrijfstak, waarmee een nijverheids-, handels-, ambachts- of landbouwactiviteit,
Que la donation porte sur la pleine propriété d'une universalité de biens ou d'une branche d'activité au moyen desquelles s'exerce une activité industrielle,
Het reglement bevestigt de vier grondbeginselen van het begrotingsrecht( eenheid, universaliteit, specialiteit, jaarperiodiciteit), alsmede de beginselen van begrotingswaarachtigheid,
Le règlement réaffirme les quatre principes fondamentaux du droit budgétaire(unité, universalité, spécialité, annualité),
Politieke benadering- Er is een universaliteit van de mensenrechten, zelfs
Approche politique- Il y a une universalité des droits de l'homme,
De universaliteit van de democratische noodzaak legt ons vandaag ook de plicht op,
C'est cette universalité de l'impératif démocratique qui nous impose aussi, aujourd'hui,
bereik baarheid, universaliteit, gelijkheid, continuïteit,
à savoir accessibilité, universalité, égalité, continuité,
Rusland of Iran- deze universaliteit volledig gerespecteerd moet worden.
en Russie ou en Iran-, cette universalité doit être entièrement respectée.
de verenigde goddelijke wil, welke in eeuwigheid en universaliteit van volmaakte uitdrukking aan de dag treedt.
nature infinie coordonnée et de la volonté divine unifiée, parfaitement exprimée en éternité et universalité.
Worden de woorden" van de volle eigendom van een universaliteit van goederen of" vervangen door de woorden" van een zakelijk recht op een universaliteit van goederen of een";
Les mots"de la pleine propriété d'une universalité de biens ou d'une" sont remplacés par les mots"d'un droit réel sur une universalité de biens ou une";
De universaliteit en de ondeelbaarheid van de mensenrechten
L'universalité et l'indivisibilité des droits de l'homme
We geloven niet in de universaliteit van de" Asian values"
Nous ne croyons pas en l'universalité des"valeurs asiatiques",
Het werd wenselijk geacht van het beginsel van eenheid en universaliteit af te wijken en deze overeenkomsten te onderwerpen aan het insolventierecht van de lidstaat waarvan het recht overeenkomstig de keuze van de partijen op deze overeenkomst van toepassing is.
Le Conseil a jugé opportun de déroger aux principes d'unité et d'universalité et de soumettre ces contrats à la législation sur l'insolvabilité de l'État membre dont le droit s'applique au contrat, conformément à la volonté des parties.
De Raad heeft gekozen voor een zuiverder toepassing van het beginsel van eenheid en universaliteit, waarbij uitsluitend door de administratieve of rechterlijke instanties van de lidstaat
Le Conseil a privilégié une application plus stricte des principes d'unité et d'universalité, en vertu de laquelle une procédure d'assainissement ne peut être engagée
Bij deze gelegenheid herinnert de EU aan haar engagement voor de universaliteit en de integriteit van het Statuut van Rome en verzoekt zij de
L'UE saisit cette occasion pour réaffirmer son engagement en faveur de l'universalité et de l'intégrité du Statut de Rome
De universaliteit van internet een juridisch statuut geven waardoor internet als een internationale ruimte zal worden gezien,
Donner une traduction juridique à l'universalité d'Internet, lui conférer un statut qui le rapproche d'un espace international,
Onder de voordelen van dit type filets kunnen onderscheiden universaliteit(gemonteerd op de vloer
Parmi les avantages de ce type de filets peuvent distinguer l'universalité(monté sur le plancher
Ik vind dit een opvallende demonstratie van macht en pracht en de universaliteit van de natuurwetten, omdat we het proces begrijpen,
Je pense que c'est une démonstration remarquable de la puissance de la beauté et de l'universalité des lois de la physique,
het principe van de eenheid en de universaliteit van het faillissement, het principe dat het verdrag op alle onderdanen van de Gemeenschappelijke Markt van toepassing is ongeacht.
le principe de l'unité et de l'universalité de la faillite, le principe de l'application de la convention à tous les habitants du marché commun quelle que soit leur nationaUté et le principe de l'égaUté des créanciers.
De boeking op rekening van effecten vestigt een onlichamelijk recht van mede-eigendom op de universaliteit van effecten van dezelfde categorie die op naam van de vereffeningsinstelling zijn ingeschreven in het register van effecten op naam bedoeld in het vierde lid.».
L'inscription de titres en compte confère un droit de copropriété, de nature incorporelle, sur l'universalité des titres de même catégorie inscrits au nom de l'organisme de liquidation dans le registre des titres nominatifs visé à l'alinéa 4.».
Overwegende dat bescherming van de universaliteit en ondeelbaarheid van de mensenrechten,
Considérant que la défense de l'universalité et de l'indivisibilité des Droits de l'homme,
baten op het vlak van energie-efficiëntie is van eminent belang, zonder dat de universaliteit en toegankelijkheid van energie voor consumenten in het gedrang komen.
entre les coûts et les bénéfices de l'efficacité énergétique sous peine de remettre en cause les principes d'universalité et d'accessibilité de l'énergie pour le consommateur.
Uitslagen: 248, Tijd: 0.052

Universaliteit in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans