Voorbeelden van het gebruik van
Van de kloof
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
is het het kleine dal van de kloof, waar ‘n oude heilige bron vloeit, die ongemakken genas.
c'est le vallon de la gorge d'où s'écoule l'antique source sacrée qui guérissait les maux.
Er is een evaluatie nodig van de oorzaken van de bestaande kloof tussen de aanbevelingen en de uitvoering ervan.
Il y a lieu d'évaluer les raisons de l'écart existant entre les recommandations et leur mise en œuvre.
De grootste uitdaging blijft het verkleinen van de kloof tussen het zuiden en het noorden van het land.
La réduction de la fracture entre le nord et le sud du pays demeure le plus grand défi.
Zij is volgens de commissie een duidelijk voorbeeld van de kloof die kan bestaan tussen een maatregel
Selon la commission, celle-ci constitue un exemple très clair du fossé existant entre une mesure
De gekartelde profiel van de kloof en hun schaduw kleuren geven de site een vreemde
Le profil dentelé de la gorge et leurs couleurs ombrées donnent au site un aspect étrange
De sterke productiviteitsstijging in Convergentieregio's is de belangrijkste reden voor de aanzienlijke verkleining van de kloof in bbp per inwoner.
La forte croissance de la productivité dans les régions relevant de l'objectif«Convergence» est la principale cause de la réduction substantielle de l'écart en matière de PIB par habitant.
Hij bespioneerde hem vanaf de andere kant van de kloof, met die hippe… verrekijker en droeg die achterlijke outfit.
Il avait l'habitude de l'espionner de l'autre côté du canyon avec ses jumelles de luxe en portant ce, ce, cette tenue déjantée.
voor het overbruggen van de digitale kloof, en voor het bevorderen van lokale inhoud
de réduction de la fracture numérique et de promotion du contenu local
Als je erin slaagt om 60% van de bruto kloof te dichten, dan is de netto kloof voor ongeveer 90% gedicht.
Si l'on parvient à colmater 60% du fossé brut, le fossé net sera à peu près comblé à 90%.
We komen in een nauw deel van de kloof met aan de overkant een heel steile rotspunt en dan moeten we op een moeilijke rotsblok naar beneden klauteren.
Nous arrivons dans une partie étroite de la gorge avec de l'autre côté un pic très abrupt- nous devons descendre un rocher difficile.
De eis van onderpand werkt als een permanente verbreding van de kloof tussen rijk en arm.
La demande de garantie cause un élargissement continuel de l'écart entre les riches et les pauvres.
Het park strekt zich uit vanaf de kreek in de bodem van de kloof tot aan de rand en over een deel van het plateau in het westen.
Le parc s'étend depuis le ruisseau au fond du canyon et s'étend vers l'ouest sur une partie du plateau de bordure.
Als voorafschaduwing van de toekomst van de kloof manifesteert zich in een standaard actie.
Le présage de l'avenir de la rupture se manifeste dans la norme des actions.
de doeltreffende oplossing van het probleem van de digitale kloof zijn internationaal bewustzijn
résoudre de manière efficace le problème du fossé numérique, la coopération
Ik heb genoeg aan een bouwwerk dat een locomotief kan dragen… van de ene kant van de kloof naar de andere.
Tout ce que j'ai besoin est une structure qui supportera une locomotive d'un coté de la gorge à l'autre.
gericht op het overwinnen van de digitale kloof.
orientée vers la réduction de la fracture numérique.
De dosis is niet gestandaardiseerd en varieerde van 2.5 aan 20 eenheden van toxine op twee locaties(meestal aan beide zijden van de kloof).
La dose n'est pas standardisée et varie d'un 2.5 Ã 20 unités de toxine dans les deux endroits(généralement de chaque côté de la fissure).
de rivier zijn weg vond op de bodem van de kloof.
la rivière s'encaissait au fond du canyon.
Kort hierna bereik je het dorp Agia Irini en de ingang van de kloof.
Maintenant vous arrivez au village de Agia Irini et à l'entrée de la gorge.
net als het verkleinen van de kloof tussen industrieën.
tout comme la réduction du fossé entre les secteurs.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文