Zij zal voorbijgaan langs de bibliotheek in het begin van de namiddag om een algemeen bilan op te maken van de slachtoffers,
Elle va passer à la bibliothèque en début d'après-midi pour me dresser un bilan général des victimes,
De ondertekening had diezelfde dag aan het eind van de namiddag plaats zie mededeling 4383/95 Presse 22.
La signature a eu lieu ce même jour en fin d'après-midi cf. voir communiqué 4383/95 Presse 22.
in het midden van de namiddag, bij zonsondergang en bij het vallen van nacht.
au zénit, en après-midi, au coucher du soleil, et en pleine nuis.
Dan pas begint zijn nijvere werkdag die zelfs niet door een beetje rust in het begin van de namiddag wordt onderbroken.
Alors seulement commence sa laborieuse journée de travail, pas même interrompue par un peu de repos en début d'après-midi.
maar over de zelfmeegemaakte, unieke en onvergetelijke uren van de namiddag en de avond.
plutôt les heures de fin d'après-midi et du soir que je vécus moi- même et qui furent uniques et inoubliables.
De post-tropische depressie vervolgt zijn route naar Noordwest Ierland in de loop van de namiddag en de nacht van maandag op dinsdag maar verliest onderweg geleidelijk aan intensiteit.
La dépression post-tropicale poursuivra sa route dans le courant de l'après-midi et la nuit de lundi à mardi vers le nord-ouest de l'Irlande en perdant progressivement de l'intensité.
de viering van Kerstmis, staat het de werkgever vrij 's voormiddags van de tweede Kerstdag verlof te geven ter vervanging van de namiddagvan de tweede Nieuwjaarsdag.
l'employeur a la faculté d'accorder congé la matinée du second jour de Noël en lieu et place de l'après-midi du second Jour de l'An.
Aan het einde van de discussies van de namiddag, aan geen waarvan Jezus deelnam,
À la fin des discussions de l'après-midi, auxquelles Jésus ne participa point,
Een vergaderperiode begint doorgaans 's maandags om 17 uur- in de voormiddag en het begin van de namiddag zijn er fractievergaderingen- en eindigt 's vrijdags tegen de middag.
Celles-ci débutent normalement le lundi à 17 heures- la matinée et le début de l'après-midi étant réservés aux réunions des groupes politiques- et se terminent le vendredi vers midi.
In theorie kun je dus terug zijn voor de eventuele bus van de late namiddag vanuit Vroútsi, maar wil je het rustiger doen, dan is een
Théoriquement, vous pouvez être de retour à Vroútsi pour le bus qui repart d'habitude vers 4 ou 5 heures de l'après-midi; mais, si vous ne voulez pas vous dépêcher trop,
Op het eind van de namiddag ging de delegatie naar Marina Bay Sands,
A la fin de l'après-midi, la délégation s'est rendue à Marina Bay Sands,
Lees het volledige dossier Het noodweer van woensdag 16 mei 2018 18 mei 18 In de loop van de namiddag en avond van woensdag 16 mei zijn zware onweersbuien met soms hagel over de provincies Luik,
Article complet Les intempéries de ce mercredi 16 mai 2018 18 mai 18 Ce mercredi 16 mai, durant l'après-midi et en soirée, de fortes averses orageuses,
Gedurende de loop van de namiddag ging de waarschuwing over naar oranje voor het westen en het centrum.
le centre lundi après-midi, puis sur l'ensemble des régions en fin de journée.
De bijeenkomst van de Europese Raad van de volgende dag duurt tot het einde van de namiddag; de bijeenkomst wordt voorafgegaan door een gedachtewisseling met de voorzitter van het Europees Parlement.
La réunion du Conseil européen se poursuit le lendemain jusqu'en fin d'après-midi; cette séance est précédée d'un échange de vues avec le Président du Parlement européen.
De bijeenkomst van de Europese Raad van de volgende dag duurt tot het einde van de namiddag; de bijeenkomst wordt voorafgegaan door een gedachtewisseling met de voorzitter van het Europees Parlement.
La réunion du Conseil européen se poursuit le lendemain jusqu'en fin d'après-midi; cette séance est précédée d'un échange de vues avec le pré sident du Parlement européen.
Dat alles sluit aan bij de betekenis van de conferentie van de namiddagvan 16 mei, in het diocesaan Huis,
Tout cela rejoint le sens de la conférence de l'après-midi du 16 mai,
In het begin van de namiddag, vormt de stoet zich in praal en pracht in de Faubourg de Mons,
En début d'après-midi, le cortège se reforme en grande pompe au faubourg de Mons:
Daarna viel hij in de loop van de namiddag verschillende keren aan.
Elle est ensuite revenue plusieurs fois en Champsaur au cours de sa vie.
Rond Eerste Kwartier komt de maan al in de loop van de namiddag op.
Aux alentours du Premier Quartier, la Lune se lève au cours de l'après-midi.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文