VAN EEN RECHTSKADER - vertaling in Frans

d'un cadre juridique
d'un cadre législatif

Voorbeelden van het gebruik van Van een rechtskader in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De Raad heeft een verordening aangenomen tot invoering van een enkel rechtskader voor de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Le Conseil a adopté un règlement visant à mettre en place un cadre légal unique pour le financement de la politique agricole commune(PAC) au moyen de deux fonds,
het bevreemdt ons zeer dat de Europese instanties zich op het gebied van een Europees rechtskader zo aarzelend en weifelend opstellen.
quelle hésitation les institutions européennes progressent dans le domaine du cadre juridique européen.
Daarbij zal de aandacht moeten worden toegespitst op de verwezenlijking van een rechtskader voor bedrijfs- en investeringsactiviteiten,
des associations d'entreprises et des syndicats, et devra se concentrer sur l'amélioration du cadre juridique en matière d'entreprises
Tunesië heeft hoofdzakelijk resultaten geboekt met betrekking tot de aanbevelingen over de consolidatie van de democratie( goedkeuring van een grondwet en totstandkoming van een rechtskader ter voorkoming van martelingen,
La Tunisie a principalement donné suite aux recommandations relatives à la consolidation de la démocratie(adoption d'une Constitution et mise en place d'un cadre juridique pour la prévention de la torture,
het scheppen van een rechtskader voor de veiligheid op het spoor,
la mise en place d'un cadre juridique pour la sécurité ferroviaire
over het scheppen van een rechtskader dat de vrijheid van dienstverlening op dit gebied in alle lidstaten waarborgt.
à la création d'un cadre juridique qui permette le libre accès à ce service dans tous les pays de la Communauté.
namelijk de vaststelling van een rechtskader voor Europese onderzoeksinfrastructuren tussen meerdere lidstaten, niet voldoende door
à savoir la création d'un cadre pour les infrastructures européennes de recherche créées par plusieurs États membres,
Voorts zou de Raad ook moeten opschieten met de vaststelling van een rechtskader voor de biotechnologische uitvindingen.
moyennes entreprises; et pour qu'il fasse une percée vers la mise en place du cadre juridique pour les inventions biotechnologiques.
Het invoeren van een rechtskader om de digitalisering en verspreiding te vergemakkelijken van werken waarvan de auteur niet is geïdentificeerd of, zelfs
La création d'un cadre juridique facilitant la numérisation et la diffusion des œuvres dites«orphelines», c'est-à-dire dont l'auteur n'a pu être identifié
namelijk de vaststelling van een rechtskader waarmee wordt voorzien in de grensoverschrijdende portabiliteit van online-inhoudsdiensten in de Unie,
à savoir l'adaptation du cadre juridique pour que la portabilité transfrontière des services de contenu en ligne soit assurée dans l'Union,
Creëren van een rechtskader.
Élaboration d'un cadre juridique.
Formuleren van een rechtskader dat de uitgifte van visa voor familiebezoeken vereenvoudigt.
Définir un cadre juridique sûr qui facilite la délivrance des visas pour les visites familiales.
Totstandbrenging van een rechtskader voor het verrichten van reële inspectietaken aan de buitengrenzen;
Prévoir un encadrement juridique pour l'exercice d'une véritable fonction d'inspection aux frontières extérieures;
Het ontbreken van een rechtskader in Europa, waardoor de oprichting van transnationale bedrijven zou worden vergemakkelijkt.
L'absence en Europe d'un cadre juridique propre à faciliter la création de sociétés transnationales.
Daarom ondersteun ik de maatregelen met betrekking tot het creëren van een rechtskader voor de Europese Onderzoeksinfrastructuur.
Je soutiens par conséquent les mesures relatives à l'instauration d'un cadre juridique pour les infrastructures européennes de recherche.
Portugal heeft voorts geen gedetailleerde gegevens verstrekt over de tenuitvoerlegging van een rechtskader of over specifieke projecten.
Ce pays n'a d'ailleurs pas fourni d'informations détaillées sur la mise en œuvre d'un cadre juridique, ni sur aucun projet spécifique.
In het geval van mederegulering handelen zij op verzoek van de wetgever enop basis van een rechtskader dat de voorwaardenomschrijft.
Dans lecas de la corégulation, ils agissent à l'invitation dulégislateur et en fonction d'un instrument juridiquecadre qui en précise les modalités.
Het succes van een rechtskader hangt af van de doeltreffendheid
Le succès de tout cadre juridique dépend de l'efficacité
Dit verdrag voorziet de nationale regeringen van een rechtskader om de nodige stappen te ondernemen tot behoud
Pour les gouvernements nationaux également, cette convention offre un cadre juridique permettant de prendre les mesures nécessaires à la protection-
De goedkeuring door het Europees Parlement van de richtlijn inzake de bewaring van communicatiegegevens maakt vaststelling van een rechtskader voor gegevensbescherming in de derde pijler nog urgenter.
L'adoption de la directive sur la conservation des données de communications rend encore plus impérieuse la nécessité de mettre en place un cadre juridique relatif à la protection des données dans le cadre du troisième pilier.
Uitslagen: 759, Tijd: 0.0674

Van een rechtskader in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans