VOORBEELDIG - vertaling in Frans

exemplaire
exemplaar
voorbeeldig
kopie
afschrift
exemplarisch
modèle
model
patroon
sjabloon
voorbeeld
stijl
ontwerp
toonbeeld
blauwdruk
template
exemplaires
exemplaar
voorbeeldig
kopie
afschrift
exemplarisch

Voorbeelden van het gebruik van Voorbeeldig in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
groepsbreed dezelfde waarden worden aangehouden en dat iedere medewerker zich voorbeeldig gedraagt.
Groupe vive les mêmes valeurs et à ce que chaque collaborateur se comporte de manière exemplaire.
Ik ben ervan overtuigd dat de plechtigheid voorbeeldig zal verlopen, en ik moet zeggen
Je suis convaincu que la cérémonie sera exemplaire et je dois dire qu'en tant
De deelname en de leiding door Eureka is ook daarom zo voorbeeldig, omdat Eureka in staat is om zeer efficiënte en snelle beslissingen hierover te nemen
La participation et la gestion par Eureka est aussi exemplaire, car Eureka est à même de prendre des décisions très efficaces et rapides,
Mijnheer de Voorzitter, ik zou nog willen opmerken dat deze week de veiligheidsmaatregelen bij het bezoek van de Franse president voorbeeldig waren en dat we allemaal heel tevreden waren over de ordelijke en veilige manier waarop dit is verlopen.
Monsieur le Président, je voulais encore faire remarquer que les mesures de sécurité prises cette semaine à l'occasion de la visite du président français ont été exemplaires et que nous en étions tous très satisfaits.
Ik wilde trouwens ook nog zeggen dat mijn verslag voorbeeldig is, en ik hoop dan ook
Je voudrais dire d'ailleurs que, en ce qui concerne mon rapport, il a un caractère tout à fait exemplaire, et j'espère que, demain, le message que nous enverrons du Parlement,
met name de" grote vier", zich, waar het om overheidssteun gaat, niet altijd voorbeeldig gedragen.
notamment les quatre plus grands ne sont pas toujours exemplaires.
Jullie vertrouwen is voorbeeldig en niet ontmoedigd door de duisternis die jullie hebben doorstaan, en nu verheffen jullie
Votre foi a été exemplaire et vous n'avez pas été découragés par l'obscurité que vous avez endurée,
waar het om overheidssteun gaat, niet altijd voorbeeldig gedragen.
ne sont pas toujours exemplaires.
Echter, waren we altijd geboeid door de verhalen van zijn heilig en voorbeeldig leven en zijn aanbidding van Jezus
Cependant, nous avons toujours été grisés par les histoires de sa vie sainte et exemplaire et son adoration de Jésus
worden beschouwd als zijnde van goddelijke oorsprong of als voorbeeldig, en op basis van hen wordt het betrokken individu behandeld als een leider(…).
sont considérées comme d'origine divine ou comme exemplaires, et basé sur elles l'intéressé est traité comme un leader(…).
de Begrotingscommissie met mijn collega's de heren Ford en Brinkhorst voorbeeldig is geweest.
via mes collègues Ford et Brinkhorst, s'est déroulée de façon exemplaire.
daden zijn voorbeeldig.
les actions sont exemplaires.
bij de uitvoering van haar aanbevelingen, voorbeeldig is geweest.
dans l'application de ses recommandations, a été exemplaire.
Energy and Environment zijn voorbeeldig beschouwd in Duitsland en in heel Europa.
l'environnement sont considérés comme exemplaires en Allemagne et dans toute l'Europe.
prenten die de mensen ertoe moesten aanzetten een voorbeeldig en religieus leven te leiden,
d'images qui visaient à inciter les gens à mener une vie exemplaire et religieuse plutôt
de prestaties van de procedures om aannames model niet in het bezit is voorbeeldig, en het boek is nog steeds een standaard tekst en referentie.
les hypothèses du modèle ne sont pas titulaires est exemplaire et le livre continue d'être un texte standard et de référence.
die was voorbeeldig in de Duitse economische geschiedenis te bewijzen.
qui devait être exemplaire dans l'histoire économique allemande.
Hij heeft in dit opzicht reeds voorbeeldig werk geleverd, en wanneer we de vinger aan de pols houden,
Il a déjà réalisé un travail remarquable à cet égard et, si nous continuons à faire du bon travail,
De uitzondering voor Oosterse tapijten vind ik voorbeeldig. Het is prachtig
L'exclusion des tapis d'orient me paraît fantastique, parce que je pense qu'il est bon que la flexibilité au bénéficie de l'art
Commissie sociale zaken en werkgelegenheid van dit Parlement kan zelfs voorbeeldig worden genoemd.
des affaires sociales et de l'emploi de ce Parlement peut même être qualifiée d'exemplaire.
Uitslagen: 184, Tijd: 0.0511

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans