de eigenaarde verhuurderde huiseigenaarde houderde huisbaas
los propietarios de los buques
de scheepseigenaar
Voorbeelden van het gebruik van
De reders
in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Een vordering moet schriftelijk worden ingediend tegen de agenten van de reders of andere dragers,
Una reclamación debe ser presentada por escrito en contra de los agentes delos propietarios de los buques u otros vehículos, y si es posible,
Het Staatssecretariaat voor de Visserij van Kaapverdië deelt de reders of hun vertegenwoordiger bij de afgifte van de vergunning de roepletters,
La Secretaría de Estado para la pesca de Cabo Verde comunicará a los armadores o a sus representantes el indicativo de llamada,
Zij bieden de redersde mogelijkheid hun diensten gezamenlijk aan te bieden waardoor de gebruikers een betere dienstverlening kan worden geboden en tevens de werkzaamheden van de scheepvaartmaatschappijen kunnen worden gerationaliseerd.
Los consorcios permiten a los armadores organizar conjuntamente los servicios que ofrecen, con lo cual los usuarios disfrutan de un servicio de mejor calidad a la vez que las compañías marítimas racionalizan sus actividades.
Bovendien biedt het zowel de Europese reders als de lidstaten de gelegenheid om te laten zien
Y brinda, tanto a los armadores europeos como a los Estados miembros,
Napoleon Bonaparte had de bronnen geïsoleerd die de reders van de Koninklijke Marine bevoorraadden,
Napoleón Bonaparte había aislado las fuentes que abastecían a los armadores de la Marina Real que,
Wij kunnen immers niet eisen dat de reders hun vissers met al hun kennis ontslaan,
Porque no cabe exigir a los armadores que se deshagan de sus pescadores,
Overwegende dat de lidstaten met het oog op de toepassing van de bepalingen van de genoemde Overeenkomst erop moeten toezien dat de reders hun verplichtingen nakomen en alle dienstige informatie aan de Commissie moeten verstrekken;
Considerando que, para garantizar la aplicación de las disposiciones del Acuerdo, es necesario que los Estados miembros velen por el cumplimiento de las obligaciones que incumben a los armadores y proporcionen toda la información pertinente a la Comisión;
betrokken lidstaat is toegewezen, stelt de Commissie de reders van andere lidstaten in de gelegenheid hiervoor aanvragen in te dienen.
al tonelaje que le haya sido asignado, la Comisión ofrecerá la posibilidad de presentar solicitudes a los armadores de los demás Estados miembros.
een sterk politiek signaal sturen aan de bevolking, de reders, de scheepskapiteins, en iedereen die bij het transport van olie betrokken is.
enviar una señal política firme a la población, a los armadores y, en particular, a todos los implicados en el transporte de petróleo.
Ik vind het overigens vanzelfsprekend dat de reders meer bijdragen aan de kosten van de visserijovereenkomsten en dat het niet de
Por otra parte, me parece obvio que ha de aumentar la participación de los armadores en los gastos de los acuerdos de pesca
De geraadpleegden van de maritieme sector vertegenwoordigen de belangen van de reders, scheepsbevrachters, oliemaatschappijen,
En el sector marítimo se consultó a representantes delos propietarios de buques, cargadores, compañías petrolíferas,
Hij richt zich naar de voorschriften van de reders en de behoeften van het ongebreidelde winstbejag van het kapitaal
Cumpliendo con las órdenes delos propietarios de buques y las demandas de una especulación capitalista descontrolada,
De PO van Lugo verenigt de reders van zo'n 200 schepen, die voor het merendeel hun basis hebben in de havens van Galicië,
La OP de Lugo agrupa a los propietarios de unos 200 navios, la mayoría de los cuales tiene su base en los puertos de Galicia,
De reders zich ervan vergewissen dat hun vaartuigen zodanig gebruikt worden
Los armadores velen por que sus buques sean utilizados sin poner en peligro la seguridad
Dat is de reden waarom de reders overeenkomsten een bepaling bevatten krachtens welke de gevallen waarin de daarin vastgestelde regels niet worden toegepast„ zo nodig aan de betrokkenen" zullen worden medegedeeld.
Éste es el motivo por el que los acuerdos entre armadores incluyen una disposición que establece que los casos de inaplicación de las normas que estipulan serán señalados«a los interesa dos a todos los efectos».
De reders overeenkomsten en de praktijken van de leden van de rederscomités vallen derhalve binnen het toepassingsgebied van artikel 85, lid 1, van het Verdrag.
En consecuencia, los acuerdos entre armadores y las prácticas de los miembros de los comités de ermedores entran dentro del ámbito de aplicación del apañado 1 del anículo 85 del Tratado.
De reders van vaartuigen waarvoor visscrijvergunningen in het kader van de Overeenkomst worden verleend, dragen bij tot de praktische beroepsopleiding van onderdanen van Ivoorkust onder de hierna vastgestelde voorwaarden en binnen de volgende grenzen.
Los armadores que sc beneficien dc las licencias de pesca previstas por el Acuerdo contribuirán a la formación profesional práctica de nacionales de Cóte-d'Ivoire en las condiciones siguientes.
De reders van vaartuigen waarvoor visserijvergunningen Ín het kader van de overeenkomst worden verleend, werken mee aan de praktische beroepsopleiding van onderdanen
Los armadores que se beneficien de las licencias de pesca previstas por el Acuerdo contribuir'an a la formación profesional práctica de nacionales de Còte d'Ivoire en las condiciones
De ondertekende vergunningen worden door de autoriteiten van Sao Tomé en Principe aan de reders of hun vertegenwoordigers afgegeven via de autoriteiten van de Commissie van de Europese Gemeen schappen op Sao Tomé en Principe.
Una vez firmadas, las licencias se entregarán por las autoridades de Santo Tomé y Príncipe a los armadores o a sus representantes por medio de las autoridades de la Comisión de las Comunidades Europeas en Santo Tomé y Príncipe.
De ondertekende vergunningen worden door de autoriteiten van Sao Tomé en Principe aan de reders of hun vertegenwoordiger; afgegeven via de autoriteiten van de Commissie van de Europese Gemeen schappen op Sao Tomé en Principe.
Una vez firmadas, las licencias serán entregadas por las autoridades de Santo Tomé y Príncipe a los armadores o a sus representantes por medio de las autoridades de la Comisión de las Comunidades Europeas en Santo Tomé y Principe.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文