DES DAAGS - vertaling in Spaans

de día
van een dag
day
daags
voor overdag
dagelijkse
bij daglicht
morgen

Voorbeelden van het gebruik van Des daags in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De zon zal u des daags niet steken… 'noch de maan des nachts.
El sol no me deslumbrará de día, ni la luna de noche.
De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts.
Ni el sol te fatigará de día, ni la luna te agobiará en la noche.
De zon zal u des daags niet steken,
De día no te dañará el sol,
De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts.
No te hará daño el sol durante el día ni la luna, de noche.
De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts.
No te molestará el sol, durante el día, ni de noche, la luna.
De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts.
El sol no te hará daño durante el día, ni la luna durante la noche.
En haar poorten zullen niet gesloten worden des daags; want aldaar zal geen nacht zijn.
Y sus puertas no se cerrarán de día porque noche no habrá allí;
En haar poorten zullen niet gesloten worden des daags; want aldaar zal geen nacht zijn.
Sus puertas no se cerrarán de día, y en ella no habrá noche.
Des nachts en des daags zult gij opschrikken
Noche y día vosotros tengáis miedo
En haar poorten zullen niet gesloten worden des daags; want aldaar zal geen nacht zijn.
Sus puertas nunca se cerrarán de día(pues allí no habrá noche);
Hetzij des daags of des nachts, als de wolk optrok, dan braken zij op.
Fuera de día o de noche, cuando la nube se levantaba, ellos partían.
In de duisternisduisternis doorgraaft hij de huizen, die zij zich des daags afgetekend hadden;
En las tinieblastinieblas minan las casas, que de día para sí señalaron;
En haar poorten zullen niet gesloten worden des daags; want aldaar zal geen nacht zijn.
Sus puertas nunca serán cerradas de día, pues allí no habrá noche.
Hetzij des daags of des nachts,
Fuera de día o de noche, cuando la nube se levantaba,
Des daags ontmoeten zij de duisternis,
De día tropiezan con tinieblas,
En uw poorten zullen steeds openstaan, zij zullen des daags of des nachts niet toegesloten worden;
Tus*puertas estarán siempre abiertas, ni de día ni de noche se cerrarán;
Des daags in een wolkkolom om hen te leiden op de weg, en des nachts in een.
Día en una columna de nube para guiarlos por el camino, y de noche en una.
Hij nam de wolkkolom des daags, noch de vuurkolom des nachts niet weg van het aangezicht des volks.
No quitó de delante del pueblo la columna de nube durante el día, ni la columna de fuego durante la noche.
E: Psa 121:6 De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts.
Psa 121:6 El sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche.
En zijn dood lichaam zal weggeworpen zijn, des daags in de hitte, en des nachts in de vorst.
Su cadáver será arrojado al calor del día y al frío de la noche.
Uitslagen: 253, Tijd: 0.0671

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans