MAXIMUMDUUR - vertaling in Spaans

duración máxima
período máximo
maximale periode
maximumperiode
maximale termijn
maximumtermijn
maximale duur
maximumtijd
maximum periode
maximumduur
maximale tijdspanne
maximale looptijd
plazo máximo
maximumtermijn
maximale termijn
maximale periode
maximale looptijd
maximale duur
maximumperiode
maximum termijn
maximale uitvoeringstermijn
maximumduur
een maximum tijdsduur
tiempo máximo
maximale tijd
maximum tijd
maximumtijd
de maximum duur
maximale tijdsduur
piektijd
maximale periode
maximale duur
maximumduur
límites
limiet
grens
maximum
beperking
rand
plafond
drempel
grenswaarde
beperken
begrenzing

Voorbeelden van het gebruik van Maximumduur in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
met een beperkte toegelaten maximumduur voor dergelijke soorten verontreiniging.
junto con una restricción en el período en que dicha contaminación se permite.
een loopsnelheid van 5 km/ h(maximumduur).
una velocidad de caminata de 5 kmh(la duración máxima).
nr. 1605/2002 voor een maximumduur van zes maanden worden onderbroken indien.
no 1605/2002, por un máximo de seis meses, cuando.
Het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek wordt geplaatst onder het gezag van een Directeur-generaal, die door de Commissie wordt benoemd op basis van een contract met een maximumduur van 4 jaar, dat kan worden verlengd.
El Centro Común de Investigaciones estará bajo la autoridad de un director general nombrado por la Comisión con arreglo a un contrato de una duración máxima de cuatro años renovable.
het instellen van regels over de maximumduur van de bewaring een van de meest besproken punten was bij het vaststellen van de terugkeerrichtlijn, gezien de aanzienlijke verschillen die er
el establecimiento de reglas sobre la duración máxima del internamiento formaba parte de los aspectos más discutidos al adoptarse la Directiva«retorno»
Bij de vaststelling van de maximumduur van tijdvakken van dienst aan boord waarna een zeevarende recht heeft op repatriëring, in overeenstemming met deze Code, dient rekening te worden
Al determinar la duración máxima del período de servicio a bordo al término del cual la gente de mar tiene derecho a ser repatriada,
deze afwijking heeft betrekking op 850 ton per jaar en geldt voor een maximumduur van drie jaar.
cantidad 850 toneladas por año y será válida durante un período máximo de tres años.
Artikel 20, lid 1, van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen, bepaalt duidelijk dat de maximumduur van drie maanden binnen een periode van zes maanden geldt voor het gehele"Schengen-grondgebied", zodat de periodes die in de diverse lidstaten worden doorgebracht, bij elkaar worden opgeteld.
El apartado 1 del artículo 20 del Convenio de aplicación de Schengen indica claramente que la duración máxima de tres meses en un período de seis meses se aplica al conjunto del «territorio Schengen», de modo que el tiempo pasado en los diversos Estados miembro se suma.
op grond van de huidige verordening een rustpauze op een goedgekeurde controlepost reeds verplicht is na de maximumduur van het vervoer van als landbouwhuisdier gehouden eenhoevigen,
ya es obligatorio hacer una pausa en un puesto de control aprobado, una vez transcurrido el tiempo máximo de transporte de équidos domésticos
van richtlijn 2008/115 inzake de maximumduur van de bewaring met het oog op verwijdering in beginsel niet van toepassing zijn op tijdvakken van bewaring van een asielaanvrager in het kader van een procedure tot het verkrijgen van asiel.
de la Directiva 2008/115 sobre la duración máxima del internamiento a efectos de expulsión no se aplican, en principio, a los períodos de internamiento de un solicitante de asilo ordenados en el marco de un procedimiento de concesión de asilo.
Voor de maximumduur van het contract wordt eveneens rekening gehouden met de relevante bepalingen uit het besluit van de Commissie van 28 april 2004, gewijzigd bij het besluit van
La duración máxima del contrato también tendrá en cuenta las disposiciones pertinentes de la Decisión de la Comisión de 28 de abril de 2004,
Opmerking: voor de acties met een maximumduur van zes maanden kunnen de betalingen als volgt worden verricht:
Observación: Si se trata de acciones con una duración máxima de seis meses, los pagos pueden efectuarse de la forma siguiente:
Overschrijd nooit de maximumduur van 30 minuten.) Standaard,
Nunca exceda la duración máxima de 30 minutos.)
Visa, asiel en immigratie- Immigratiebeleid- Terugkeer van staatsburgers van derde landen die illegaal op grondgebied verblijven- Bewaring met oog op verwijdering- Maximumduur- Berekening- Niet-inaanmerkingneming van tijdvak dat is vervuld in inrichting voor tijdelijke plaatsing krachtens nationale
Visados, asilo, inmigración- Política de inmigración- Retorno de nacionales de países terceros en situación irregular- Internamiento a efectos de expulsión- Duración máxima- Cálculo- Exclusión del período transcurrido en un centro de internamiento temporal en virtud de las disposiciones nacionales
wordt in voorkomend geval met name de maximumduur vermeld waarover de verstrekkingen mogen worden toegekend overeenkomstig de wettelijke regeling van de bevoegde Staat.
Estado miembro donde reside, habrá de constar sin falta, en su caso, la duración máxima de concesión de las prestaciones en especie fijada por la legislación del Estado competente.
de opgelegde straf de maximumduur overschrijdt die bij de wetgeving van de staat van tenuitvoerlegging is toegestaan.
la pena pronunciada excede la duración máxima autorizada por la legislación del Estado de cumplimiento.
ik wil uw in de vorm van terug te betalen lening op een maximumduur van 40 jaar aan een koers die van 2% ter beschikking stellen volgens het gevraagde bedrag gaat
yo deseo poner a su disposición en forma de préstamo reembolsable sobre una duración máxima de 40 años a un porcentaje que va del 2% según la suma pedida
Een administratieve aanhouding kan duren tot de openbare orde weer hersteld is met een maximumduur van 12u vanaf het moment dat de politie de vrijheidsbeperking begint(en dus niet vanaf het moment
La gente puede quedar detenida bajo detención administrativa hasta que el orden público se haya reconstituido, con un máximo de 12 horas a partir del momento que la policía limita su libertad(o
Tenslotte zij opgemerkt dat een dergelijke glasheldere bepaling, die een maximumduur voor de overgangsperiode vaststelt, verdere discussies omtrent toekomstige intrekkingen van
Por último, el BCE observa que una disposición que estableciera claramente un período transitorio máximo evitaría nuevas discusiones sobre el particular al suprimirse las excepciones de los Estados miembros interesados,
derdelanders- Richtlijn 2008/115/EG- Artikel 11, lid 2- Oud inreisverbod- Aanvangspunt- Afwijking van de maximumduur van vijf jaar voor een inreisverbod om redenen van openbare orde”.
apartado 2- Prohibición de entrada histórica- Punto de partida- Excepción de orden público a la duración máxima de cinco años de la prohibición de entrada».
Uitslagen: 90, Tijd: 0.102

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans