AVIVAR - vertaling in Nederlands

aanwakkeren
alimentar
avivar
fomentar
despertar
encender
estimular
provocar
inflamar
impulsar
atizar
aan te wakkeren
encender
para fomentar
para alimentar
estimular
para despertar
para provocar
para avivar
para atizar
para agitar
para aumentar
stoken
poner
cruzar
apuñalar
meter
invertir
pegar
dedicar
apuñalamiento
punzante
clavar
de verlevendiging
het stoken
avivar

Voorbeelden van het gebruik van Avivar in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Consideren que los bancos centrales de los gobiernos son las únicas organizaciones capaces de avivar este incendio con exceso de crédito.
Bedenk dat centrale banken de enige organisaties zijn die in staat zijn tot het aanwakkeren van deze brand door middel van veel krediet.
las dudas se deben avivar para que su organización tenga ventaja.
twijfels op moeten worden gestookt in de organisatie om daar voordeel uit te trekken.
influencia, efectividad y avivar mi profesión?
nieuwe stappen in mijn loopbaan zetten?
José Bové ha tenido al menos el mérito de avivar la desconfianza ante la utilización que puede hacerse de los OMG.
De verdienste van José Bové is in ieder geval geweest dat hij het wantrouwen tegen de mogelijke toepassingen van GGO's heeft aangewakkerd.
la máxima diplomática rusa, Maria Zakharova, acusó a la OTAN de avivar las tensiones con Moscú.
Ruslands topdiplomaat Maria Zakharova de NAVO beschuldigde van het opwekken van spanningen met Moskou.
el correo electrónico puede avivar la llama del incendio que ya está en apogeo.
groot probleem voor veel bedrijven en e-mail kan dan brandstof zijn voor een groot vuur.
¿Está buscando nuevas maneras de conectar equipos dispersos y avivar la participación de los empleados?
Bent u op zoek naar nieuwe manieren om verspreide teams met elkaar te verbinden en de betrokkenheid van medewerkers te stimuleren?
Si Alec se resiste a la terapia, entonces tendrás que encontrar una manera creativa de avivar la antigua llama.
Als Alec tegen therapie is, dan zullen je een creatieve manier moeten vinden om het oude vuur aan te wakkeren.
un mini-fecha con la química y la conversación avivar el deseo de una persona.
een mini-date met de chemie en het gesprek het aansteken van een persoon verlangen.
¿Son simplemente una forma de saciar la necesidad de un amor propio: cumplir con la aprobación y avivar la envidia de los testigos en línea?
Zijn ze slechts een manier om te voldoen aan de behoefte aan liefde- het goedkeuren van de goedkeuring en het benauwen van de afgunst van online getuigen?
El alcohol puede avivar las emociones en muchas personas,
Alcohol kan emoties aanwakkeren in veel mensen, zelfs
El nuevo líder títere nazi de Egipto ha estado siguiendo el guión que se le dio al tratar de avivar las llamas del extremismo religioso, más recientemente, por ejemplo, por reprender el gobierno secular de Siria.
De nieuwe Nazi-marionetleider volgde het script dat hij ontvangen had door te proberen de vlammen aan te wakkeren van het religieus extremisme van de laatste tijd, bijvoorbeeld, door de seculiere regering van Syrië te belasteren.
Acusó a Washington de emitir«falsificaciones después de la falsificación«y avivar la» propaganda de guerra«para influenciar al pueblo estadounidense cuando» no quiere ir a la guerra«.
Hij beschuldigde Washington van het uitgeven van,, vervalsing na vervalsing" en het aanwakkeren van,, oorlogspropaganda" om het Amerikaanse volk te beïnvloeden wanneer,, het niet naar oorlog wil gaan".
El nuevo líder de títere nazi de Egipto ha estado siguiendo la secuencia de comandos que se le dio para tratar de avivar las llamas del extremismo religioso más recientemente, por ejemplo, amonestando al gobierno secular de Siria.
De nieuwe Nazi-marionetleider volgde het script dat hij ontvangen had door te proberen de vlammen aan te wakkeren van het religieus extremisme van de laatste tijd, bijvoorbeeld, door de seculiere regering van Syrië te belasteren.
Turquía quiere avivar los conflictos y atacar nuestra región bajo el pretexto de supuestas preocupaciones de seguridad,
Turkije wil conflicten aanwakkeren en onze regio aanvallen onder het mom van vermeende veiligheidsproblemen, terwijl we streven naar vrede,
estufa a sí mismo, pero pide a sus hijos a aprender a cortar la madera y avivar el fuego también.
het toch aan zijn kinderen vragen om hen te leren hoe ze hout moeten hakken en vuur stoken.
Considerando que el tráfico de especies silvestres contribuye a avivar los conflictos y que se sospecha que las redes terroristas obtienen financiación, entre otras actividades, del comercio ilegal de especies silvestres,
Overwegende dat de illegale handel in wilde dieren en planten bijdraagt tot het aanwakkeren van conflicten, en terroristische netwerken ervan verdacht worden hun financiering onder andere te ontlenen aan de illegale handel in wilde dieren
contribuyendo a la vez indirectamente a avivar el espíritu democrático entre los estudiantes
breidde zich over geheel Rusland uit, terwijl hij tegelijkertijd indirect ook op de verlevendiging van de democratische geest onder de studenten
su ambición hasta una avanzada edad, el profesor Theodor Heinsius, ha tratado recientemente de avivar una vez más el interés por esta cuestión con un pequeño libelo.
wijlen Professor Krug zijn krachtdadigheid en ambitie tot op hoe leeftijd heeft behouden, probeert de laatste tijd opnieuw met een klein geschriftje de belangstelling voor dit onderwerp aan te wakkeren.
Una generación futura educada puede avivar la llama de la guerra de la siguiente generación en el país,
Waarschijnlijk zal een opgeleide, toekomstige generatie de vlam van de volgende-generatie-oorlog in Afghanistan weer aanwakkeren, mogelijk zelfs in samenwerking met de Taliban,
Uitslagen: 83, Tijd: 0.3542

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands