EN LA VECINDAD - vertaling in Nederlands

in de buurt
en el barrio
en el vecindario
en el área
en las proximidades
en la
en las inmediaciones
en la zona
en los alrededores
en las cercanías
en la vecindad
in de omgeving
cerca
en el entorno
en el área
en el ambiente
en las
en el barrio
en el medio
en el vecindario
en la zona
en los alrededores
in de nabijheid
cerca
en las proximidades
en las
en proximidad
en presencia
en las inmediaciones
en los alrededores
en las cercanías
en la vecindad
en el barrio
in het nabuurschap
en la vecindad
en los países vecinos
in de buurlanden
in de nabuurschapslanden
in de wijk
en el barrio
en el distrito
en el vecindario
en el área
en la
en la zona

Voorbeelden van het gebruik van En la vecindad in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No pensamos que el Parlamento Europeo deba desempeñar un papel con respecto a la situación política en países que no se encuentran en la vecindad inmediata de la UE,
We zijn niet van mening dat het Europees Parlement bij de politieke toestand in landen die niet in de onmiddellijke nabijheid van de EU liggen een rol moet spelen,
Considerando que algunas regiones en la vecindad de la Unión han estado mostrando interés en los productos ovinos
Overwegende dat sommige regio's in het nabuurschap van de EU belangstelling tonen voor schapen- en geitenproducten uit de EU,
la capital de facto, en la vecindad de Carr's Bay/ Little Bay en el extremo noroeste de Montserrat
de feitelijke hoofdstad, in de omgeving van Carr's Bay/ Little Bay aan de noordwestkant van Montserrat
El chalet está situado en la vecindad de las escuelas internacionales(por ejemplo escuela Seguro-Alemana en distancia que camina),
De villa wordt gevestigd in de buurt van internationale Scholen(bijvoorbeeld Porto seguro-Duitse school in het lopen afstand),
Otras ruinas antiguas grecorromanas se encuentran en la vecindad de la ciudad de Cos,
Andere Griekse-Romeins antieke ruïnes bevinden zich in de nabijheid van de stad Cos,
el Sublime estaba aún residiendo en la vecindad del Árbol Bodhi,
de Gezegende nog steeds in de omgeving van de Bodhi Boom verbleef,
Sin embargo, sin flash en la vecindad, que muestra un lado más agradable
Echter, zonder Flash in de buurt, Hij toont een meer sympathieke kant
Considerando que los acontecimientos de la Primavera Árabe y en la vecindad oriental han conducido a una reconfiguración de los instrumentos políticos de la UE destinados al fomento del apoyo a los derechos humanos y la democracia;
Overwegende dat de gebeurtenissen van de Arabische Lente en in het Oostelijk Nabuurschap aanleiding hebben gegeven tot een hervorming van de EU-beleidsinstrumenten voor de bevordering van de mensenrechten en democratieondersteuning;
organizaciones defensores de la democracia que luchan por una transición democrática en la vecindad europea y más allá;
directe subsidies aan prodemocratische activisten en organisaties die strijden voor de overgang naar democratie in de Europese buurlanden en daarbuiten;
Destaca que los acontecimientos que se desarrollan en la vecindad inmediata de la UE, como, por ejemplo,
Gebeurtenissen die zich afspelen in de onmiddellijke nabijheid van de EU, zoals in 2011 de hevige maatschappelijke onlusten
Por escrito.- Los sucesos acontecidos en Libia y en la vecindad meridional de la UE refutan las políticas emprendidas en el pasado
Schriftelijk.-( EN) De gebeurtenissen in Libië en in de zuidelijke nabuurschapslanden van de EU zijn een logenstraffing van eerdere beleidsmaatregelen
estamos prácticamente en la fuente- en la vecindad inmediata de la mayoría de las casas de vacaciones, por lo que siempre se puede tener un ojo hacia fuera para los objetos.
zitten we praktisch aan de bron- in de directe omgeving van de meeste vakantiehuizen, zodat we altijd een oogje in het zeil kunnen houden.
tanto en África como en la vecindad de la UE.
zowel in Afrika als in het nabuurschap van de EU.
muchos restaurantes en la vecindad con el primero a los 30 segundos a pie.
veel restaurants in de buurt met de eerste op 30 sec lopen.
también reconoce el potencial de la UE para estimular las mejores prácticas en la vecindad europea y en el mundo en general.
erkent tevens het vermogen van de EU om best practices in de Europese buurlanden en de rest van de wereld te bevorderen.
Una encantadora residencia familiar de tres dormitorios en la vecindad inmediata del Parque Nacional de Cabo Greco,
Een charmant drie slaapkamer gezinswoning in de onmiddellijke nabijheid van de Cape Greco National Park dat het E4 Europese Nature Trail
Mönckebergstraße están en la vecindad inmediata, se podría llegar a la HafenCity a pie también,
Mönckebergstraße zijn in de directe omgeving, je kon de HafenCity lopen ook, evenals de beroemde Reeperbahn
no te oigan en la vecindad y transmitan tus palabras al sultán que te haría ahorcar sin remisión.
men je niet hoort in de buurt en je woorden aan de sultan gaat overbrengen die je onherroepelijk zal laten ophangen.
En la vecindad meridional, está en curso el proceso de creación de un mercado euromediterráneo de la electricidad y el gas y, en la vecindad oriental, el proyecto EU4energy ofrece apoyo a las reformas en el sector de la energía.
In het zuidelijke nabuurschap loopt het proces voor de totstandbrenging van een Euro-Mediterrane markt voor elektriciteit en gas, en in het oostelijke nabuurschap biedt het EU4Energy-project steun voor hervormingen in de energiesector.
quiero centrar mi intervención en el importante papel que Rusia tiene que desempeñar en la vecindad común y en la región del mar Negro.
zou ik mij willen richten op de belangrijke rol die Rusland zou moeten spelen in de gemeenschappelijke buurlanden en in de regio rond de Zwarte Zee.
Uitslagen: 455, Tijd: 0.0826

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands