OSAN - vertaling in Nederlands

durven
atrevimiento
se atreven
osan
audaz
miedo
atrevernos
osan
durft
atrevimiento
se atreven
osan
audaz
miedo
atrevernos
het wagen
se atreven
ose
se aventuren
arriesgarse

Voorbeelden van het gebruik van Osan in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aquellos que osan desafiar el totalitarismo son acorralados,
Wie het totalitarisme durft uit te dagen, wordt in het nauw gedreven,
Todo esto constituye para ellos una“línea roja” tan sagrado que ellos no osan dar a su propia conciencia el derecho de ponerlos en cuestión!
Dat alles vormt voor hen een “rode lijn” die zo sacraal is dat zij aan hun eigen geweten het recht niet durven verlenen dit weer in vraag te stellen!
yergue sobre ti y estoy aqui para enseñarle la muerte a esos que osan venir a robar.
De koning heeft de steen op mij gelegd om de dood te misleiden. voor diegene die durft te stelen.
Las frases que son la base del procesamiento son sólo un ejemplo más de la represión que desencadena la clase gobernante en Corea del Sur contra los que osan interponerse en su camino.
De straffen die door justitie worden geëist, vormen slechts een nieuw voorbeeld van de onderdrukking die de Zuid-Koreaanse heersende klasse uitoefent tegen allen die haar in de weg durven te staan.
A veces ellos pierden de verdad su sensitividad y no osan entregarse a sí mismos al flujo de las emociones,
Soms verliezen ze hun gevoeligheid echt en durven ze zichzelf niet over te geven aan de stroom van emoties,
son fusilados tan pronto como osan quejarse.
met bajonetten bewerkt zodra ze durven klagen.
resulta especialmente inaceptable que, desde sus primeros apartados, el presente informe apunte con el dedo a las personas que osan hacer preguntas-preguntas justificadas- sobre la magnitud de la aportación a la Unión Europea
dit voorliggende verslag al in de eerste paragrafen een belerend vingertje opheft naar mensen die vragen durven te stellen- terechte vragen- over de grootte van de afdracht van de Europese Unie
fue trasladada a Osan, al sur de Seúl,
werd verplaatst naar Osan, ten zuiden van de Zuid-Koreaanse hoofdstad Seoul
HORROR hacia aquellos que osan probar a YAHU'VAH!
YAHUVEH durven te beproeven!
Los periodistas que osan cuestionar el punto de vista oficial son acosados;
Journalisten die het wagen om vraagtekens te plaatsen bij de officiële opvattingen, worden geïntimideerd;
está siendo dada ahora, pero cuando ellos osan intentar impedirme salvar almas,
het nu wordt gegeven, maar wanneer ze het aandurven te proberen Mij te verhinderen om zielen te redden,
hablamos de los derechos humanos, me referiré nuevamente a las violaciones de los derechos de los intelectuales de todos los ámbitos que osan manifestar una opinión independiente en materia histórica,
zou ik opnieuw de aandacht willen vestigen op de schendingen van de rechten van de intellectuelen in alle mogelijke disciplines die de moed hebben onafhankelijke meningen te verkondigen op geschiedkundig terrein
¡Varios criminales peligrosos han osado huirlo, y siempre que se queden vivo.
Enkele gevaarlijke misdadigers hebben van hem durven lopen en zolang zij levend….
Quien osa perturbar mi santuario!
Wie durft mijn heiligdom te verstoren!
¿Cómo osamos decir que Daesh no representa la sharia?
Hoe durven wij te zeggen dat Daesh niet de echte sharia vertegenwoordigt?
¿Quien osa enseñar cómo profetizar?
Wie durft te onderwijzen hoe te profeteren?
Osar ser radical.
Radicaal durven zijn.
Una bruja que osa decir que me equivoco… No estará con nosotros¡más!
Een heks die durft te beweren dat ik me vergis die gaat eraan,!
¿Cómo osamos que nos envuelva el amor o la falta del mismo?
Hoe durven we liefde ons te laten mangelen?
Porque si te pasara algo, nadie osaría volver a enfrentar a Mandiba.
Als jou iets overkomt… durft nooit meer iemand Mandiba het hoofd te bieden.
Uitslagen: 50, Tijd: 0.0588

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands