SUCEDÍA EN - vertaling in Nederlands

gebeurde in
suceder en
ocurrir en
pasar en
hacer en
se producen en
hacerse en
lugar en
se realizan en
acontecen en
acontecimiento en
er op
hay en
está en
allí en
existen en
pasa en
sucede en
aparece en
se en
ocurre en
tenemos en
gebeuren in
suceder en
ocurrir en
pasar en
hacer en
se producen en
hacerse en
lugar en
se realizan en
acontecen en
acontecimiento en

Voorbeelden van het gebruik van Sucedía en in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto representa una importante iniciativa en política y si los oradores hubieran leído mi resumen, sabrían lo que sucedía en líneas generales.
Het gaat hierbij om een belangrijke politieke beslissing en als de Sprekers mijn verhandeling gelezen hebben zouden zij op een globale manier begrepen hebben wat er in de lucht hing.
E igual que existen el bien y el mal dentro de SHIELD lo mismo sucedía en mi propio hogar.
En net als dat goed en slecht beiden binnenin S. H. I. E. L. D. aanwezig waren… was dat ook het geval in mijn eigen huis.
Todo esto sucedía en conjunto con su trabajo en"La Tremenda Corte",
Dit alles gebeurde in combinatie met zijn werk over"De enorme Corte"
Cathy Cesnik fue asesinada porque ella iba a hablar sobre lo que sucedía en esa escuela, y creo que más de una persona tenía mucho miedo de que ella los delatara.
Cathy Cesnik werd vermoord omdat ze openbaar zou maken wat er op die school gaande was. Ik denk dat er meerdere personen waren die erg bang waren dat ze hen zou verraden.
algo los jala desde el más allá… Lo que realmente sucedía en esa casa.
iets hun trekt van de andere zijde iets dat echt gebeurde in dat huis.
Basta con acordarse de lo que sucedía en los Balcanes en los años noventa,
Je hoeft je maar te bedenken wat er in de Balkan in de jaren negentig aan de hand was,
Señora Presidenta, pertenezco a la generación que descubrió lo que sucedía en la zonas colonizadas del mundo a través de la guerra de Argelia,
Mevrouw de Voorzitter, ik behoor tot de generatie die haar inzichten over wat er gebeurde in het gekoloniseerde deel van de wereld kreeg door de Algerijnse oorlog,
La emigración fue desplobando la aldea, cuyos habitantes se vieron atraídos por la prosperidad de otras poblaciones, tal y como sucedía en la época del desarrollismo en tantos pueblos de La Rioja y de otras regiones de España.
Emigratie was desplobando het dorp, waarvan de inwoners werden aangetrokken door de welvaart van andere populaties, zoals gebeurde op het moment van het ontwikkelingsbeleid in veel steden van La Rioja en andere regio's van Spanje.
las noticias que iban llegando durante el Consejo de Maastricht sobre lo que sucedía en la Unión Soviética hubieran debido constituir una advertencia para hacer más y mejor de lo que se ha hecho.
volledig in het duister, terwijl de berichten tijdens de Top van Maastricht over de gebeurtenissen in de Sovjetunie een waar schuwing hadden moeten inhouden om meer en beter te doen.
bastante obtendrá la imagen lo que sucedía en el juego anterior.
vrij veel krijgt u de foto wat er gebeurde in het vorige spel.
tuve muy presente la música que estaba sonando en aquella época y en lo que sucedía en el mundo en ese momento.
de Nintendo64 componeerde ik muziek door me te verdiepen in de muziek die op dat moment populair was, en wat er in de wereld gaande was.
El coro se hallaba separado de la nave por una pantalla de madera, que fue abierta en algún momento para que la feligresía pudiese seguir lo que sucedía en el altar.
Het koor werd gescheiden van het schip door een houten scherm dat geopend was op enig moment aan de gelovigen konden volgen wat er gebeurt op het altaar.
en concreto que debemos recordar lo que sucedía en nuestro continente hace cien años,
we ons moeten herinneren wat er op ons continent honderd jaar geleden,
la madre quedaban privados del disfrute de la esencia de sus derechos porque, contrariamente a lo que sucedía en el asunto que dio lugar a la sentencia Ruiz Zambrano(C‑34/09,
de moeder het genot van de belangrijkste hun toekomende rechten ontzegd, aangezien deze kinderen, anders dan het geval was in de zaak die heeft geleid tot het arrest Ruiz Zambrano(C‑34/09,
SI:¿Qué sucede en el Centro cuando un niño es arrestado?
SI: Wat gebeurt er op het Centrum wanneer een kind gearresteerd is?
¿Qué sucede en caso de incendio?
Wat gebeurt er bij een brand?
¿qué sucedió en Santorini?
Wat gebeurde er in Santorini?
¿Qué sucede en una conferencia de prensa?
Wat gebeurt er op een persconferentie?
¿Qué sucedió en Dog's Neck?
Wat is er gebeurd in Dog's Neck?
Pero usted está convencido, Sr. Mc Veigh que el tiroteo sucedió en un auto?
Maar u weet zeker dat er in een auto is geschoten?
Uitslagen: 47, Tijd: 0.0813

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands