JEDOCH NICHT NUR - übersetzung ins Französisch

cependant pas seulement
aber nicht nur
jedoch nicht nur
allerdings nicht nur
cependant non seulement
cependant pas uniquement
jedoch nicht nur
aber nicht nur
toutefois pas seulement
aber nicht nur
jedoch nicht nur
allerdings nicht nur
ne se limite toutefois pas
toutefois non seulement
toutefois pas exclusivement
toutefois pas uniquement
pourtant pas uniquement

Beispiele für die verwendung von Jedoch nicht nur auf Deutsch und deren übersetzungen ins Französisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
deutsche Schiffe drohten jedoch nicht nur bei Gefechten mit Schiffen der jeweiligen Gegenseite.
les navires alliés ou allemands ne consistent pas cependant seulement des combats contre ceux de l'ennemi.
Von meiner Kollegin Mary Banotti- jedoch nicht nur von ihr- wird auf diesem Gebiet viel Arbeit geleistet.
Mon collègue, Mary Banotti, mais pas uniquement elle, accomplit un travail considérable dans ce domaine.
Insbesondere, jedoch nicht nur, für junge Leute stellt er ein wesentliches Instrument des gesellschaftlichen Zusammenhalts,
Il constitue pour les jeunes, particulièrement, mais pas seulement, un outil vital de cohésion sociale, d'éducation informelle
Der SET-Plan ist jedoch nicht nur wichtig und richtig, weil er uns sauberere Energie gewährleistet.
L'importance et la pertinence du plan SET ne se limitent cependant pas simplement au fait qu'il nous garantit une énergie plus propre.
Dies geht jedoch nicht nur auf das Konto lückenhafter Gesetze
Cette situation n'est, toutefois, n'a pas uniquement imputable à des lois défectueuses
In der Beihilfenkontrolle geht es jedoch nicht nur um Verbote und Rückforderungen.
Le contrôle des aides d'État ne se limite cependant pas à des interdictions ou à des recouvrements.
Die Eingreifkapazitäten können jedoch nicht nur hinsichtlich der mechanischen Abschöpfung von Öl auf See verbessert werden.
La récupération mécanique en mer n'est cependant pas la seule manière de renforcer la capacité de réaction.
Sie ist jedoch nicht nur Zeichen dieser Versöhnung,
Elle n'est pourtant pas seulement signe de cette réconciliation,
Jedoch nicht nur: Auch die Wahl des Glasesund vor allem die richtige Ausschanktemperatur spielen eine entscheidende Rolle.
Mais pas seulement: le choix du verre, et surtout la bonne température de dégustation, jouent un rôle déterminant.
Aus diesem Grund enthalten Kunstmaterialien auf Wasserbasis Biozide als Konservierungsstoffe einschließlich(jedoch nicht nur) von Chemikalien, die unter der Bezeichnung Isothiazolinone bekannt sind.
Les matériaux artistiques à base aqueuse comprennent donc des biocides comme conservateurs, dont(mais pas exclusivement) des produits chimiques connus sous l'appellation isothiazolinones.
Sie alle einschlägigen Gesetze und Rechtsvorschriften, einschließlich, jedoch nicht nur die örtlichen Finanz-
Vous respectez toutes les lois et dispositions auxquelles vous êtes assujettis, y compris mais pas seulement, à la législation financière
Der Aktionsplan der Konferenz von Kairo gilt jedoch nicht nur für Entwicklungsländer, sondern auch für die Europäische Union
Le plan d'action deja Conférence du Caire ne s'applique cependant pas seulement aux pays en développement,
Dafür ist jedoch nicht nur die Beobachtungsstelle verantwortlich,
Il ne s'agit cependant pas seulement de la responsabilité de l'Observatoire,
Die Software kann dies jedoch nicht nur tun, sie kann auch alle App-Downloads nachverfolgen,
Cependant, non seulement le logiciel le fera, mais il pourra également suivre tous les téléchargements d'applications,
Das Problem betrifft jedoch nicht nur die Qualität der Ausbildungskurse
Le problème ne concerne cependant pas uniquement la qualité des cours
Hermann Broch verhaelt sich jedoch nicht nur in der Ableitung seiner Massenpsychologie sehr engagiert zu Freud, er ist auch faehig,
Hermann Broch ne se comporte cependant pas seulement d'une manière très engagée à Freud dans la déduction de sa psychologie de masse,
Der ländliche Raum hat jedoch nicht nur große Bedeutung als Lebens- und Wirt schafts raum für seine Bewohner,
L'espace agricole ne revêt toutefois pas seulement une importance considérable en tant qu'espace de vie et espace économique pour ses habitants,
Wir sprechen jedoch nicht nur über den von den Vereinigten Staaten gefassten Beschluss zur Schließung des Lagers Guantánamo mit all den damit einhergehenden Problemen, auf die ich in meiner ersten Rede eingegangen bin.
Nous ne parlons cependant pas uniquement de la décision prise par les États-Unis de fermer Guantánamo, avec tous les problèmes que cela engendre et que j'ai évoqués dans ma première intervention.
Das AIR-EIA-Projekt wendet sich jedoch nicht nur an Fachleute- es soll vielmehr auch anderen Inter essierten,
AIR-EIA ne concerne cependant pas uniquement les utilisateurs professionnels, mais vise aussi à fournir à d'autres acteurs intéressés,
die Wiederhol barkeit hängen jedoch nicht nur vom benutzten Gerät,
la fidélité dépendent toutefois, non seulement de l'appareil utilisé,
Ergebnisse: 71, Zeit: 0.3658

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Französisch