FORTSETZEN WIRD - übersetzung ins Polnisch

będzie kontynuowany
fortgesetzt werden
weitergeführt werden
fortgeführt werden
będzie trwać nadal
bedzie kontynuowac

Beispiele für die verwendung von Fortsetzen wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Das Potenzial ausschöpfen“11 kündigte die Kommission an, dass sie ihre Anstrengungen fortsetzen wird, durch Ausschreibungen und die Sensibilisierung der Öffentlichkeit Märkte für sauberere,
Sposoby wykorzystania potencjału”11 zapowiedziano, że Komisja będzie kontynuować swoje wysiłki w kierunku rozwijania rynków dla bardziej ekologicznych,
EMA/MB/691944/2010 Der Verwaltungsrat erklärt, dass die Agentur die Entwicklung aller im Stadium des Vorentwurfs des Haushaltsplans geplanten Projekte fortsetzen wird, trotz der erheblichen Reduktion der zur Verfügung stehenden Mittel im Haushaltsentwurf 2011.
EMA/MB/691944/2010 Zarząd odnotował, że Agencja będzie kontynuować rozwój wszystkich projektów zaplanowanych na etapie wstępnego projektu budżetu pomimo istotnego zmniejszenia dostępnych środków w projekcie budżetu na 2011 r. Było to możliwe dzięki ograniczeniu planowanych wydatków na sprzęt komputerowy i oprogramowanie poprzez odłożenie w czasie niektórych zamówień.
solches erweist, diese Art von Regierung fortsetzen wird?
nawet jesli panstwo okaze sie z tego powodu, bedzie kontynuowac ten typ rzadu?
solches erweist, diese Art von Regierung fortsetzen wird?
nawet jesli panstwo okaze sie z tego powodu, bedzie kontynuowac ten typ rzadu? Zbyt czesto ludzie opuszczaja tradycyjne zasady,?
die Kommission ihre Anstrengungen fortsetzen wird, über Ausschreibungen und Sensibilisierung der Öffentlichkeit Märkte für sauberere, intelligentere, sicherere und energieeffizientere Fahrzeuge zu schaffen.
że Komisja będzie kontynuować swoje wysiłki na rzecz rozwijania rynków dla bardziej ekologicznych, inteligentnych, bezpiecznych i energooszczędnych pojazdów w drodze zamówień publicznych.
die Kommission ihre Anstrengungen fortsetzen wird, um das Gefühl der sozialen Sicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger in den kommenden Jahren weiter zu verbessern.
mam nadzieję, że Komisja będzie kontynuowała wysiłki, by poprawić samopoczucie Europejczyków w obszarze zabezpieczeń społecznych w nadchodzących latach.
nur diejenigen, die die Tradition fortsetzen wird… Daher tsipouradikatou Volos sind einzigartig in Griechenland.
które nie ujawniają gotuje, tylko do tych, którzy będą kontynuować tradycję… Stąd tsipouradikatou Volos unikalne dla Grecji.
dieser Trend sich ebenfalls fortsetzen wird, wenn keine neuen Maßnahmen getroffen werden,
że ta tendencja utrzyma się również w przypadku braku nowych polityk,
wir"ve bekam Glauben, den der submissions fortsetzen wird, darin zu fließen. Das sagte,
we have dostaa wiara że poddani będą kontynuować wciec. Tamten powiedzieliście,
indes scheint die Annahme, dass sich das BIP-Wachstum 2007/08 mit einer Rate von über 2% jährlich fortsetzen wird, etwas optimistisch, da das Wachstum damit vier Jahre in Folge über der Potenzialrate liegen würde..
w latach 2007/08 tempo wzrostu PKB będzie utrzymywać się na poziomie powyżej 2% rocznie wydaje się nieco zbyt optymistyczne, gdyż, w takim przypadku, wzrost przekroczyłby swój potencjał przewidziany na cztery kolejne lata.
es ist absehbar, dass sich der Zustrom von Flüchtlingen in die Mitgliedstaaten an den Außengrenzen in den kommenden Sommermonaten fortsetzen wird.
napływ osób do państw członkowskich pierwszej linii będzie się utrzymywał w kolejnych miesiącach.
Aufgrund einer Verlangsamung der Fortschritte in mehreren Mitgliedstaaten ist ausgehend von Modellrechnungen für 2014 ein geringfügiges Defizit festzustellen, und es wird angenommen, dass sich dieser Trend in den kommenden Jahren bis 2020 fortsetzen wird.
Ze względu na spowolnienie postępów w kilku państwach członkowskich opierając się na modelowaniu można zauważyć niewielki deficyt w 2014 r.; zakłada się kontynuację tej tendencji w nadchodzących latach do 2020 r.
im Sektor pflanzliche Erzeugnisse(Mehrverbrauch), als auch im Sektor tierische Erzeugnisse(Minderverbrauch) bis zum Ende des Haushaltsjahres fortsetzen wird.
sektora produktów zwierzęcych(niepełne wykonanie środków) utrzymają się do końca roku budżetowego.
die Schaffung eines stärker ausgeglichenen politischen Systems fördern- und die Verfassungsreform fortsetzen wird.
usprawniać działania rządu, stabilizować system polityczny i kontynuować reformę konstytucyjną.
mit Russland im Georgien-Konflikt- die Zusammenarbeit mit unserem größten Nachbarn, einschließlich der Verhandlung für ein neues Abkommen, fortsetzen wird.
Rosją istotnych różnic odnośnie do konfliktu w Gruzji, kontynuować współpracę z tym potężnym sąsiadem, w tym w zakresie negocjacji dotyczących nowego porozumienia.
sich diese Situation im nächsten Jahr fortsetzen wird.
wszystko wskazuje na to, iż sytuacja ta utrzyma się w przyszłym roku.
überall in der Welt zu bekämpfen, und dass er seine Bemühungen um eine Verstärkung der Koalition der Staatengemeinschaft fortsetzen wird, um den Terrorismus unter allen seinen Aspekten und in allen seinen Formen zu bekämpfen, zum Beispiel durch eine Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen den operativen Dienststellen,
jest zdecydowana na walkę z terroryzmem w każdej formie na całym świecie i że będzie kontynuować swoje wysiłki w celu umacniania koalicji międzynarodowej Wspólnoty do walki z terroryzmem w każdym kształcie
Antriebsgeräuschen zugenommen haben und der Anstieg des Verkehrsaufkommens sich auch in Zukunft fortsetzen wird.
natężenie ruchu drogowego stale rośnie i będzie nadal wzrastać w przyszłości.
Fortgesetzt wird die Verhandlung am Mittwoch, 16. Dezember.
Obrady będą kontynuowane w środę, 16 grudnia.
Wenn die Behandlung für eine lange Zeit fortgesetzt wird, kann das Medikament süchtig machen.
Jeśli leczenie będzie kontynuowane przez długi czas, lek może uzależnić.
Ergebnisse: 48, Zeit: 0.0376

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch