DAS MEDA-PROGRAMM - übersetzung ins Spanisch

programa MEDA

Beispiele für die verwendung von Das meda-programm auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
die Zustimmung der Fraktion der Liberalen zu den Berichten unserer Kollegen Valdivielso und Piétrasanta anzukündigen, wobei ich nicht verhehlen darf, dass angesichts der Schwierigkeiten, die es bisher bei der Verwendung der für das MEDA-Programm vorgesehenen Mittel gegeben hat, gewisse Vorbehalte im Hinblick auf die künftigen Haushaltsvorschläge bestehen.
en el cual no he de esconder que hay ciertas reservas con respecto a las propuestas presupuestarias de futuro a causa de las dificultades que ha habido hasta ahora en emplear los fondos previstos para el programa MEDA.
an die internationalen Fischereiabkommen, an die Krisenreaktionsmechanismen und an das MEDA-Programm.
en los dispositivos de acción rápida y en el programa MEDA.
Das MEDA-Programm muß jedoch umgesetzt werden, denn als wirtschaftliches Instrument der Mittelmeerpolitik wird es
En todo caso, el programa MEDA debe ponerse en práctica, porque, como instrumento económico de la política mediterránea,
Nur mit einem solchen Konzept, das sowohl in das MEDA-Programm als auch in das Schengener Abkommen aufgenommen werden sollte,
Sólo a través de este enfoque que debería retomarse tanto en el programa MEDA como en los acuerdos de Schengen,
Beide Länder haben auch Anspruch auf Finanzhilfen aus dem MEDA-Programm B7-4012.
Ambos países son también beneficiarios de una ayuda financiera del programa MEDA B7-4012.
Dabei denke ich natürlich an die Programme der Agenda 2000 sowie an die MEDA-Programme.
Pienso naturalmente en los programas de la Agenda 2000 y en los programas MEDA.
Haben wir das nicht schon getan mit der Zollunion, mit dem Vorschlag über die Europakonferenz, mit dem MEDA-Programm?
¿Y con la propuesta sobre la Conferencia Europea?¿No lo hemos hecho con el programa MEDA?
Die Verordnung legt klar und eindeutig fest, daß die Einhaltung dieser Grundprinzipien dem MEDA-Programm zugrunde liegen muß.
El Reglamento establece claramente que el respeto a esos principios esenciales debe ser la base del programa MEDA.
Entwicklungsländern könnte ein Beitrag aus dem MEDA-Programm und aus den Finanzinstrumenten der Entwicklungshilfe der Gemeinschaft in Frage kommen.
podría preverse una contribución del Programa MEDA y de los instrumentos financieros de ayuda comunitaria al desarrollo.
Entwicklungsländern könnte ein Beitrag aus dem MEDA-Programm und aus den Finanzinstrumenten der Entwicklungshilfe der Union in Frage kommen.
podría preverse una contribución del Programa MEDA y de los instrumentos financieros de ayuda comunitaria al desarrollo.
Sie nahmen zur Kenntnis, dass die Europäische Investitionsbank derzeit mit finanzieller Unterstützung aus dem MEDA-Programm ebenfalls ein Regionalprogramm zur Stützung von Risikokapital durchführt.
Han tomado nota de que el Banco Europeo de Inversiones también está aplicando, con el apoyo financiero del programa MEDA, un programa regional para prestar apoyo a los capitales de riesgo.
Viertens muß sie der Euro-Mittelmeerpolitik sowie dem MEDA-Programm neue Impulse und eine neue Dimension verleihen.
En cuarto lugar, tiene que dar un impulso y un nuevo desarrollo a la política euromediterránea y al programa MEDA.
ständiger zwischenstaatlicher Zusammenarbeit entwickelt, und die Projekte der verschiedenen Finanzhilfen des MEDA-Programms sind realisiert worden.
cooperación intergubernamental permanente y se han ido implementando los proyectos de las distintas ayudas financieras del programa MEDA.
Ich glaube, der größte Teil des Gesamtnetzwerks der Vereinigungen der Zivilgesellschaft in den Mittelmeerländern verdankt seine Existenz der Tätigkeit des MEDA-Programms.
Creo que gran parte de todo el tejido asociativo de la sociedad civil en los países del Mediterráneo debe su existencia a la labor del programa MEDA.
Die MEDA-Programme waren immer von zu viel Lärm umgeben
Los programas MEDA han estado rodeados siempre,
Meiner Auffassung zufolge ist eine kurzfristige Verringerung der wirtschaftlichen Mittel für die MEDA-Programme trotz ihres hohen Ausführungsgrades ein negatives politisches Zeichen.
Yo creo que una reducción en el plazo inmediato de los recursos económicos para los programas MEDA, a pesar de su alto nivel de ejecución, es una señal política negativa.
Dazu wurden verschiedene Verfahren instrumentalisiert, wie sie sich aus den MEDA-Programmen und den bilateralen Abkommen über wirtschaftliche, kulturelle und soziale Entwicklung ergeben.
Para ello, se han instrumentalizado diversos procedimientos como los que nacen de los programas MEDA y los que nacen también de los acuerdos bilaterales de desarrollo económico, cultural y social.
Die Europäische Kommission sollte eine Folgenabschätzung der ENP-Maßnahmen ein­schließ­lich der MEDA-Programme sicherstellen und darin auch systematisch Gleichstellungs­fragen berücksichtigen.
La Comisión Europea debe garantizar que se lleva a cabo una evaluación de impacto de las políticas de vecindad europea, incluidos los programas MEDA, y la inclusión sistemática de las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los sexos.
Ich werde in den wenigen mir zur Verfügung stehenden Sekunden nur auf zwei Aspekte eingehen, die meiner Meinung nach im Zusammenhang mit den MEDA-Programmen dringend behandelt werden müssen.
Me voy a referir en los pocos segundos que tengo solamente a dos aspectos que creo que hay que abordar con urgencia en relación con los programas MEDA.
Israel hat aufgrund seines relativ hohen Durchschnittseinkommens pro Kopf der Bevölkerung keinen Anspruch auf bilaterale Hilfe im Rahmen der MEDA-Programme.
Israel, debido a su relativamente elevada renta media por habitante, no reúne las características para poder beneficiarse de la financiación bilateral de la Unión Europea en el marco de los programas MEDA.
Ergebnisse: 119, Zeit: 0.0399

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch