DIE BESTEHENDEN PROGRAMME - übersetzung ins Spanisch

programas existentes
des bestehenden programms
ein vorhandenes programm
actuales programas
das derzeitige programm
des laufenden programms
des aktuellen programms
das gegenwärtige programm
des bestehenden pro­gramms
zum aktuellen iss-programm

Beispiele für die verwendung von Die bestehenden programme auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die Kommission beabsichtigt nämlich, die bestehenden Programme noch zwei Jahre weiterzuführen und gleichzeitig das Programm Hippokrates für denselben Zeitraum einzuleiten, um auf diese Weise vor
En efecto, la intención de la Comisión es continuar durante dos años la acción de los programas existentes y lanzar al mismo tiempo HIPPOKRATES por el mismo período,
Darüber hinaus habe ich in derselben Mitteilung deutlich darauf hingewiesen, dass die bestehenden Programme zwar umgeschichtet werden können,
En ese mismo comunicado, indiqué claramente que, si bien los programas existentes pueden recentrarse o reorientarse,
Daher möchte ich anregen, die bestehenden Programme im Bereich der wissenschaftlichen und technologischen Zusammenarbeit besonders für Universitäten weiter auszubauen,
Por consiguiente, yo quisiera proponer que sigan ampliándose los programas existentes en el ámbito de la cooperación científica y tecnológica, en particular los dirigidos a las universidades,
wozu auch der Punkt gehört, den viele Redner angesprochen haben, nämlich dass wir die bestehenden Programme beibehalten müssen, um den gefährdetsten Menschen in Nordkorea,
incluido el punto que han planteado varios diputados de que hemos de mantener los programas existentes para ayudar a las personas más vulnerables de Corea del Norte,
Gibt es von Ihnen Vorschläge, wie die bestehenden Programme der Europäischen Union, z.B. das Siebte Forschungsrahmenprogramm
¿Tiene alguna propuesta sobre la forma en que podrían utilizarse los programas actuales de la Unión Europea,
diesen Bericht gestimmt und begrüße die Absicht, die bestehenden Programme SOCRATES, LEONARDO DA VINCI,
acojo con agrado la intención de sustituir los programas vigentes-Sócrates, Leonardo da Vinci,
so kann die Unterstützung solcher Initiativen vonseiten der EU nur über die bestehenden Programme im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit erfolgen,
el apoyo de la Unión Europea a tales iniciativas únicamente podría canalizarse a través de los programas en curso en el ámbito de la cooperación para el desarrollo.
auch echtes neues Geld zur Verfügung stellt und nicht nur die bestehenden Programme zusammenfasst, denn ohne neues Geld werden die Beitrittskandidaten die Anforderungen,
lo mismo vale para los demás países candidatos-, sin limitarse a incluirla en los programas existentes, pues sin esos nuevos fondos, los candidatos a la adhesión sencillamente no
des Programms ist für die S&D Fraktion ein dringliches Problem, dass gemäß dem Kommissionsvorschlag die bestehenden Programme für sektorale Mobilität
otro tema urgente para el Grupo S&D es la propuesta de la Comisión de concluir los programas actuales de movilidad sectorial
Deren Aktionsbereich richtet sich- bei einigen Anpassungen- an den bestehenden Programmen aus.
Con algunos ajustes, se basará en los programas existentes.
Die Beurteilungsberichte enthalten jedoch auch Kritik an den bestehenden Programmen.
Sin embargo, en los informes de evaluación nofaltan críticas a los actuales programas.
Es handelt sich um eine Verlängerung des bestehenden Programms.
Se trata de la prórroga del programa existente.
Vorschlag einer Neuausrichtung der bestehenden Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums im Hinblick auf die Verbesserung der Wettbewerbs­fähigkeit
Propuesta de reorientar los programas existentes de desarrollo rural, destinada a mejorar la competitividad
Eine Neuausrichtung der bestehenden Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums im Hinblick auf die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit
Una reorientación de los actuales programas de desarrollo rural a fin de lograr una mayor competitividad
Erasmus+ baut auf den Erfahrungen und Erfolgen der bestehenden Programme(wie Erasmus) auf, wird aber einen noch höheren Wirkungsgrad haben.
El nuevo programa se basa en la experiencia y en el éxito de los programas existentes, tales como Erasmus, pero su repercusión será aún mayor.
Es ist von wesentlicher Bedeutung, diesen Umständen im Rahmen der bestehenden Programme und bei der Festlegung neuer europäischer Weltrauminitiativen Rechnung zu tragen.
Es fundamental tenerlo en cuenta en el marco de los programas vigentes y a la hora de definir nuevas iniciativas espaciales europeas.
Der Aktionsplan sehe im Rahmen der verfügbaren Mittel und der bestehenden Programme 45 verschiedene Aktionen für den Zeitraum 2004 bis 2006 vor.
El plan de acción prevé 45 acciones diferentes que se desarrollarán entre 2004 y 2006 en el marco de los recursos disponibles y de los programas existentes.
dieser Aspekt einer der großen Schwachpunkte bei der Umsetzung der bestehenden Programme ist.
importantes puntos débiles en la aplicación de los actuales programas.
Allerdings lautet die einhellige Meinung, dass trotz der bestehenden Programme und bisherigen Anstrengungen noch vieles getan werden muss.
Aun así, pese a los programas vigentes y los esfuerzos efectuados, todos reconocen que aún queda mucho por hacer.
Bei den bestehenden Programmen ist für die Verwaltung von rund 20 Mio. EUR ein Vollzeitäquivalent(VZÄ) erforderlich.
En los programas existentes actualmente, 1ETC(equivalente a tiempo completo) gestiona alrededor de 20 millones EUR.
Ergebnisse: 77, Zeit: 0.1012

Die bestehenden programme in verschiedenen Sprachen

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch