EINGEHEN - übersetzung ins Spanisch

entrar
rein
betreten
eintreten
kommen
gehen
reinkommen
eingeben
hinein
eindringen
gelangen
responder
antworten
reagieren
eingehen
entsprechen
beantwortung
reaktion
eine antwort
bewältigung
sagen
ansprechen
abordar
ansprechen
eingehen
bewältigung
behandeln
bekämpfung
aufgreifen
lösung
bewältigen
befassen
anpacken
asumir
übernehmen
annehmen
davon ausgehen
wahrnehmen
tragen
übernahme
vermuten
einzugehen
schultern
erwachsenden
comentar
kommentieren
kommentar
eingehen
sagen
äußern
besprechen
erwähnen
bemerken
kommentierung
mencionar
erwähnen
nennen
ansprechen
hinweisen
eingehen
sagen
anführen
verweisen
erwähnung
angeben
tomar
nehmen
dauern
treffen
ergreifen
übernehmen
trinken
einnahme
machen
unternehmen
contraer
eingehen
bekommen
reduzieren
zu erkranken
einer ansteckung
einklappen
schrumpfen
kontrahieren
zuklappen
correr
laufen
rennen
joggen
running
lauf
run
herumlaufen
davonlaufen
fliehen
fahren
referencia
bezug
referenz
bezugnahme
verweis
hinweis
bezugspunkt
reference
bezugsrahmen
bezugsgröße
referenzieren

Beispiele für die verwendung von Eingehen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Lassen Sie mich jetzt auf das Maßnahmenpaket eingehen, das ich heute bekanntgebe.
Permítanme ahora que aborde el paquete que se anuncia hoy.
Dieses Cookie schränkt die Datenerhebung ein, wenn zu viele Anfragen auf einer Seite eingehen.
Esta cookie limita la recopilación de datos cuando una página recibe demasiadas solicitudes.
Ich werde jetzt in aller Kürze auf jeden dieser Änderungsanträge eingehen.
Ahora voy a referirme, aunque muy brevemente, a cada una de dichas enmiendas.
Ich werde daher jetzt nicht darauf eingehen, sondern hier nur meine Meinung darlegen.
No volveré a referirme a ella, pero quiero dar aquí mi opinión.
Ich möchte nicht näher auf die Änderungsanträge eingehen.
No voy a entrar en detalle en las enmiendas.
Selbstverständlich werde ich nicht auf alle spezifischen Krankheiten eingehen, die erwähnt wurden.
Evidentemente, no me voy a referir a todas las enfermedades que se han mencionado.
Herr Präsident, ich will kurz auf fünf Punkte eingehen.
Señor Presidente, me referiré brevemente a cinco puntos.
Wenn Dokumente bei der Kanzlei eingehen, dann kommen diese zu Ihnen.
Entonces, cuando se reciben documentos en el bufete, le llegan a usted.
Das Risiko können wir nicht eingehen.
No podemos correr ese riesgo.
Das Risiko konnte ich nicht eingehen.
No podía correr ese riesgo.
Dieses Risiko kann ich nicht eingehen.
No puedo correr el riesgo.
Das Risiko kann ich nicht eingehen.
Yo no puedo correr ese riesgo.
Das Risiko sollten wir nicht eingehen.
No debemos correr ese riesgo.
Das Risiko kann ich nicht eingehen.
No puedo correr el riesgo.
In diesem Sinne möchte ich auf die beiden Vorschläge eingehen.
En este sentido, señor Presidente, me voy a referir a las dos propuestas.
Das Risiko kann ich eingehen.
Puedo correr el riesgo.
Aber das Risiko können wir nicht eingehen.
No podemos correr ese riesgo.
Das Risiko kann ich nicht eingehen.
No puedo correr ese riesgo.
Lassen Sie mich noch auf etwas anderes eingehen.
Permítanme que pase a otro tema.
Darauf will ich jetzt im einzelnen nicht eingehen.
No voy a referirme ahora en detalle al respecto.
Ergebnisse: 942, Zeit: 0.1221

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch