GEEIGNETER - übersetzung ins Spanisch

pertinentes
relevant
bedeutung
von belang
angebracht
zweckmäßig
zutreffend
einschlägigen
sachdienlichen
zweckdienlichen
entsprechende
oportunas
zweckmäßig
sinnvoll
richtig
für angebracht
angemessen
fristgerecht
passend
zeitgemäß
aktuell
zweckdienlich
idóneos
ideal
geeignet
gut
perfekt
richtigen
angemessen
adaptados
anpassung
abstimmen
zuschneiden
adaptieren
anzupassen
anzugleichen
maßgeschneiderte
umstellen
entsprechend
angepasst werden
conveniente
bequem
praktisch
geeignet
passend
wünschenswert
sinnvoll
zweckmäßig
herankommend
günstig
ratsam
apto
geeignet
passend
fit
apt
eignet sich
befähigt
tauglich
pertinente
relevant
bedeutung
von belang
angebracht
zweckmäßig
zutreffend
einschlägigen
sachdienlichen
zweckdienlichen
entsprechende
oportuna
zweckmäßig
sinnvoll
richtig
für angebracht
angemessen
fristgerecht
passend
zeitgemäß
aktuell
zweckdienlich
adaptadas
anpassung
abstimmen
zuschneiden
adaptieren
anzupassen
anzugleichen
maßgeschneiderte
umstellen
entsprechend
angepasst werden
oportunos
zweckmäßig
sinnvoll
richtig
für angebracht
angemessen
fristgerecht
passend
zeitgemäß
aktuell
zweckdienlich
idóneas
ideal
geeignet
gut
perfekt
richtigen
angemessen
oportuno
zweckmäßig
sinnvoll
richtig
für angebracht
angemessen
fristgerecht
passend
zeitgemäß
aktuell
zweckdienlich
idóneo
ideal
geeignet
gut
perfekt
richtigen
angemessen

Beispiele für die verwendung von Geeigneter auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Das besondere Verhandlungsgremium kann beschließen, die Vertreter geeigneter außenstehender Organisationen, zu denen auch Gewerkschaftsvertreter zählen können,
La comisión negociadora podrá decidir informar a los representantes de las organizaciones externas pertinentes, incluidos los sindicatos,
Fördert die Entwicklung geeigneter Empfangsgeräte unter Berücksichtigung der weiteren Entwicklungen bei den Satellitensystemen und der Verbesserungen des jetzigen LORAN-C-Systems;
Promoverá el desarrollo de los receptores adaptados teniendo en cuenta los progresos constantes de los sistemas de satélite y la mejora del actual sistema LORAN-C;
Der Behälter des Insel-Gefrierschranks der Supermarkt Malaysia-Kunden lädt, geeigneter Brunnen des Behälters 1x40HQ des Gesamt-Gefrierschranks der Insel 24units.
El envase de congelador de la isla del supermercado de los clientes de Malasia está cargando, pozo apto del envase 1x40HQ del congelador total de la isla 24units.
In dieser Liste, die Sie auswählen geeigneter CF-Karte und klicken Sie auf"Next" um den Scanvorgang zu starten.
En esa lista, selecciona la tarjeta CF apropiado y haga clic en"Next"botón para iniciar el proceso de escaneo.
Ziel is die Sammlung geeigneter Informationen über geplante Investitionen, um die Kommission in die Lage zu versetzen, die infrastrukturelle Situation zu überschauen
El objetivo es recopilar la información apropiada sobre las inversiones previstas con el fin de permitir que la Comisión pueda supervisar la situación de las infraestructuras
des Möglichen eine Mischung ausgegrenzter und für den klassischen Unterricht geeigneter Schüler.
una mezcla entre alumnos que han interrumpido la escolandad y alumnos adaptados a la enseñanza clásica.
Die Übermittlung geeigneter Informationen an die Kommission würde ebenfalls dazu beitragen, die Gefährdung der finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu begrenzen.
La comunicación de la información pertinente a la Comisión contribuirá también a limitar las amenazas a los intereses financieros de la Comunidad.
eine bestimmte Sprache der Europäischen Union als Arbeitssprache geeigneter scheint, dann darf man nicht ihre weltweite Bedeutung vergessen.
alguna de las lenguas de la Unión Europea parece más apropiada como lengua de trabajo, no se puede olvidar su dimensión universal.
Der Bericht ist in der Tat ein geeigneter, wertvoller Beitrag zur Debatte über Umweltsiegel.
De hecho, el informe es una contribución oportuna y valiosa al debate sobre el ecoetiquetado.
Besserer Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit dank einem Risikomanagement auf der Grundlage geeigneter Informationen über die gefährlichen Eigenschaften von Chemikalien.
Mejor protección del medio ambiente y la salud humana gracias a una gestión adecuada del riesgo basada en información apropiada sobre las propiedades peligrosas de las sustancias y preparados químicos.
Diese Vorgehens­weise scheine geeigneter als eine offizielle Vorlage eines Dokuments im Namen des Ausschusses.
Tal procedimiento es una solución más oportuna que la presentación de un documento oficial en nombre del Comité.
Fett zu schmelzen und Muskelgewebe entwickelt in geeigneter Weise über die Ausbildung.
desarrollar el tejido muscular de manera apropiada a través de la formación.
Fehlen geeigneter administrativer und technischer Strukturen sowie ergänzender Projekte, die für die Nutzung abgeschlossener Vorhaben erforderlich sind;
Ausencia de estructuras administrativas y técnicas adaptadas y de proyectos complementarios necesarios para la gestión de los proyectos terminados.
Fett zu vergießen und Muskelgewebe baut in geeigneter Weise mit der Ausbildung.
construir el tejido muscular de manera apropiada con el entrenamiento.
der Wirtschafts- und Sozialpartner auf geeigneter Ebene.
sociales en los ámbitos oportunos.
In einigen Bereichen sollte daher die Richtlinie den Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Anwendung geeigneter Lösungen genügend Entscheidungsfreiheit lassen.
En algunos ámbitos es preferible por tanto que la directiva dé suficiente libertad a los Estados miembros para aplicar soluciones adaptadas.
Das Layout der Straßenbeleuchtung und Übertragung von Strom über große Entfernungen möglich mit der Verwendung von Stahlbetonmasten Beleuchtungs geeigneter Größe und Arten.
La disposición de iluminación de la calle y la transmisión de energía eléctrica a largas distancias son posibles con el uso de postes de hormigón armado de iluminación tamaño y la especie apropiada.
Die Mitglieder betonen die Bedeutung geeigneter Rahmenbedingungen und eines günstigen Umfelds für Unternehmergeist und Innovation.
Los miembros destacan la importancia de facilitar una condiciones marco idóneas y de permitir un entorno propicio para el emprendimiento y la innovación.
die Vorhaben(anhand geeigneter Stichproben) und die Jahresabschlüsse geprüft werden.
una muestra apropiada de operaciones y las cuentas anuales.
unter Beachtung der erhaltenen Anweisungen wird der Metropolit persönlich oder mittels einer oder mehrerer geeigneter Personen.
respetando las instrucciones recibidas, personalmente o por medio de una o más personas idóneas.
Ergebnisse: 1382, Zeit: 0.1054

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch