L'EXPLOITANT DOIT - übersetzung ins Deutsch

Betreiber muss
opérateurs doivent
exploitants doivent
der Betreiber sollten
Unternehmer muss
entrepreneurs doivent
exploitants doivent
les professionnels doivent
opérateurs se conforment

Beispiele für die verwendung von L'exploitant doit auf Französisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'exploitant doit employer un équipage de conduite
Besatzungsmitglieder Der Luftfahrtunternehmer muß ausreichend Flug-
L'exploitant doit définir des minima opérationnels pour chaque aérodrome qu'il est prévu d'utiliser; ces minima ne doivent pas être inférieurs aux valeurs spécifiées en Annexe 1.
Der Luftfahrtunternehmer muss für jeden anzufliegenden Flugplatz Betriebsmindestbedingungen festlegen, die die in Anhang 1 angegebenen Werte nicht unterschreiten dürfen.
L'exploitant doit se conformer à l'OPS 1.175 et 1.180, pour s'assurer du maintien de la validité du certificat de transporteur aérien eu égard au système d'entretien.
Der Luftfahrtunternehmer muss OPS 1.175 und 1.180 erfüllen, um die fortdauernde Gültigkeit des Luftverkehrsbetreiberzeugnisses hinsichtlich des Instandhaltungssystems sicherzustellen.
L'exploitant doit s'assurer que l'espace de travail disponible sur chaque base d'exploitation suffit au personnel responsable de la sécurité des opérations aériennes.
Der Luftfahrtunternehmer muss sicherstellen, dass an jeder Betriebsbasis ausreichend Arbeitsraum für Mitarbeiter, die mit sicherheitsrelevanten Aufgaben des Flugbetriebes betraut sind, vorhanden ist.
L'exploitant doit disposer d'un encadrement capable d'exercer une surveillance
Der Luftfahrtunternehmer muß über eine organisatorische Einrichtung verfügen, die geeignet ist,
Dans tous les autres cas, l'exploitant doit se conformer au sous-paragraphe(c)
In allen anderen Fällen muss der Luftfahrtunternehmer die Bestimmungen des Absatzes(c)
En plus des mesures réparatrices à prendre conformément à l'article 7(article 6, paragraphe 1, point (b)), l'exploitant doit prendre des mesures immédiates pour limiter
Zusätzlich zu den Sanierungsmaßnahmen gemäß Artikel 7(Artikel 6(1)(b)) muss der Betreiber auch unmittelbare Schritte zur Begrenzung
prescrite par la législation nationale, l'exploitant doit préparer le manuel d'exploitation en langue anglaise.
durch nationale Gesetze vorgeschrieben wird, ist das Betriebshandbuch vom Luftfahrtunternehmer in englischer Sprache zu erstellen.
un constat de l'information dubitative, l'exploitant doit faire une correction.
Feststellung der strittigen Information wird der Betreiber für Wiedergutmachung sorgen.
L'exploitant doit utiliser des procédures spéciales soumises à l'approbation de l'Autorité,
Der Luftfahrtunternehmer besondere von der Luftfahrtbehörde genehmigte Verfahren zu benutzen hat,
L'exploitant doit spécifier dans le manuel d'exploitation l'équipement minimum devant être en état de fonctionnement au début d'un décollage par mauvaise visibilité
Der Luftfahrtunternehmer hat in das Betriebshandbuch die Mindestausrüstung aufzunehmen, die bei Beginn eines Starts bei geringer Sicht oder eines Anfluges nach Betriebsstufe II oder III entsprechend dem Flughandbuch
L'exploitant doit s'assurer que les informations extraites de documents approuvés
Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass aus genehmigten Unterlagen entnommene Anweisungen
L'exploitant doit s'assurer que les procédures de replanification en vol,
Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass das Verfahren für
L'exploitant doit s'assurer que les avions équipés de moteurs à piston,
Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass Flugzeuge mit Kolbentriebwerken,
L'exploitant doit s'assurer que les avions à hélice,
Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen,
L'exploitant doit établir des procédures pour s'assurer
Der Luftfahrtunternehmer hat Verfahren festzulegen,
L'exploitant doit s'assurer que l'information est fournie dans le manuel d'exploitation aux membres d'équipage,
Informationen für Besatzungsmitglieder Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass das Betriebshandbuch Informationen enthält,
Lors de la démonstration de conformité avec les dispositions de l'OPS 1.500, l'exploitant doit augmenter les limites de largeur indiquées aux sous-paragraphes(b)
Bei der Erfüllung der Forderungen nach OPS 1.500 hat der Luftfahrtunternehmer den Mindestwert für den seitlichen Abstand nach Absatz(b) und(c) auf 18,5 km(10 NM)
L'exploitant doit s'assurer que la masse de l'avion à l'atterrissage déterminée conformément aux dispositions de l'OPS 1.475(a),
Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass die gemäß OPS 1.475(a) für die voraussichtliche Landezeit ermittelte Landemasse des
sont supposées dépasser les masses forfaitaires, l'exploitant doit déterminer la masse réelle de ces passagers par pesée,
augenscheinlich die Standardmassen überschreitet, hat der Luftfahrtunternehmer die tatsächliche Masse dieser Fluggäste durch Wägung zu ermitteln
Ergebnisse: 215, Zeit: 0.1281

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Französisch - Deutsch