CONSIDERARSE - übersetzung ins Deutsch

als
como
cuando
más
es
considera
betrachtet werden
considerar
contemplaremos
gelten
aplicación
se aplique
se aplicarán
serán aplicables
se consideran
son
son válidos
rigen
sujetos
vigentes
werden
ser
estar
ir
quedar
han
convertirse
hacerse
volverse
ausgegangen werden
anzusehen sind

Beispiele für die verwendung von Considerarse auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Si la ferritina sérica disminuye de forma mantenida por debajo de 500 microgramos/ l, debe considerarse la interrupción del tratamiento ver sección 4.4.
Wenn das Serumferritin dauerhaft unter 500 µg/l fällt, sollte eine Unterbrechung der Behandlung in Erwägung gezogen werden siehe Abschnitt 4.4.
Además, deben considerarse las cuestiones relativas a la justicia
Geprüft werden müssen ferner Fragen, die das Justizwesen,
las implicaciones de una posible adhesión de la Comunidad al Convenio de 1996 deben considerarse cuidadosamente.
müssen die Auswirkungen eines möglichen Beitritts der Gemeinschaft zum Übereinkommen von 1996 sorgfältig geprüft werden.
Teniendo en cuenta las previsiones de la primavera de 2015 de la Comisión, puede considerarse que el déficit excesivo se corrigió en 2014.
Auf der Grundlage der Frühjahrsprognose 2015 der Kommission kann davon ausgegangen werden, dass das übermäßige Defizit 2014 korrigiert wurde..
algunas de las cuales pueden considerarse como armas de combate.
von denen einige als Kriegswaffen eingestuft werden könnten.
Ninguno de los argumentos a favor de esta propuesta puede considerarse con seriedad, pues no son correctos.
Alles was an Argumenten für diese Vorlage spricht oder gesprochen haben soll, kann nicht ernsthaft in Erwägung gezogen werden, weil die Argumente nicht stimmen.
Podría considerarse si la agencia debería también poder presentar materiales
Es könnte geprüft werden, ob das Zentrum auch in der Lage sein sollte,
En segundo lugar, toda forma de propiedad debería considerarse del mismo modo
Zweitens sollten alle Eigentumsformen gleich behandelt werden, und die Wahl der einen
no puede considerarse aisladamente, de la misma manera que no puede considerarse aisladamente la Unión Europea.
kann sie nicht isoliert betrachtet werden, wie ja auch die EU nicht isoliert betrachtet werden kann.
Pero era evidente que la garantía de CDC no podía considerarse limitada en alcance o duración.
Wie sich jedoch zeigte, konnte bei der CDC-Bürgschaft nicht von einer begrenzten Anwendung oder Laufzeit ausgegangen werden.
El reconocimiento de que los comportamientos contemplados en el apartado A no deberían considerarse delitos políticos que justifiquen la denegación de una solicitud de asistencia judicial.
Anerkennung des Grundsatzes, daß die unter Abschnitt A genannten Verhaltensweisen nicht als politische Vergehen eingestuft werden dürfen, womit die Ablehnung eines Ersuchens um Rechtshilfe begründet werden kann;
Después de la estabilización de la glucosa en sangre del paciente, debe considerarse el ajuste de la dosis ver secciones 4.2, 4.8 y 4.9.
Nach der Stabilisierung des Blutzuckers des Patienten sollte eine Anpassung der Dosis in Erwägung gezogen werden siehe Abschnitte 4.2, 4.8 und 4.9.
el RCDE de la UE debe considerarse como la mejor opción,
beste Option erachtet werden, auch wenn es erheblicher
A largo plazo, el avance hacia la liberalización de los visados deberá considerarse caso por caso,
Fallweise sollte dann langfristig eine schrittweise Visaliberalisierung geprüft werden, sofern die Rahmenbedingungen für eine reibungslose
decidirá qué información puede considerarse confidencial y lo notificará al solicitante
welche Informationen vertraulich behandelt werden können, und informiert darüber den Antragsteller
la Comisión duda de que la medida que nos ocupa pueda considerarse compatible por el hecho de que fomente el crecimiento de las PYMEs.
die fragliche Maßnahme mit der Begründung als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar eingestuft werden kann, dass sie das Wachstum von KMU fördert.
Ciertos estudios realizados con animales sugieren que el flumazenil es un antagonista de zaleplon y debe considerarse en el tratamiento de la sobredosis con Sonata.
Aufgrund von Tierstudien ist anzunehmen, daß Flumazenil ein Zaleplonantagonist ist, der bei der Behandlung von Sonata-Überdosierungen in Erwägung gezogen werden sollte.
Toda mujer que presente un retraso en la menstruación debe considerarse embarazada mientras no se demuestre lo contrario.
Bei Ausbleiben der Menstruation sollte von einer Schwangerschaft ausgegangen werden, solange nichts anderes bewiesen ist.
Considerando que puede considerarse adecuado consultar a la opinión pública sobre la utilización confinada de microorganismos modificados genéticamente;
Es könnte für zweckmässig erachtet werden, die Öffentlichkeit zu der Anwendung genetisch veränderter Mikroorganismen in geschlossenen Systemen anzuhören.
En términos más generales, deben considerarse también medidas encaminadas a facilitar la participación de licitadores de otros Estados miembros, siempre que sea posible.
Soweit möglich sollte generell auch geprüft werden, inwieweit die Teilnahme von Bietern aus anderen Mitgliedstaaten gefördert werden kann.
Ergebnisse: 2290, Zeit: 0.0893

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch