DEBATIDA - übersetzung ins Deutsch

erörtert
debatir
discutir
examinar
debate
analizan
abordar
estudiará
tratar
diskutiert
discutir
debatir
hablar
debate
discusión
examinar
debattiert
debatir
debate
discutir
diskutierte
discutido
debatido
debate
hablado
discusión
analiza
besprochen
discutir
hablar
debatir
comentar
analizar
consultarlo
repasar

Beispiele für die verwendung von Debatida auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La propuesta de la Comisión ha sido debatida en profundidad con los Estados miembros, quienes han manifestado su pleno apoyo a la participación de la Comunidad en esta iniciativa.
Der Vorschlag der Kommission war Gegenstand intensiver Gespräche mit den Mitgliedstaaten, die eine Beteiligung der Gemeinschaft an dieser Initiative vorbehaltlos unterstützen.
Otra cuestión muy importante y ampliamente debatida en la Unión Europea es la política energética común.
Eine weitere sehr wichtige Frage, die in der EU allgemein diskutiert wird, ist die gemeinsame Energiepolitik.
no ante un hito podría ser debatida largo y tendido.
es ein Meilenstein ist oder nicht: Das ist eine sehr ausgiebig zu diskutierende Frage.
la Comunidad Europea en esta negociación, solicitud que será debatida en la UNESCO en abril.
Verhandlungen vollen Teilnehmerstatus einzuräumen. Dieses Ersuchen wird im April in der UNESCO erörtert werden.
El Párrafo 20 nos habla de una constitución para ser debatida- y cito-"conjunta y simultáneamente.
Unter Ziffer 20 ist davon die Rede,- ich zitiere-"gemeinsam und zeitgleich" über die Verfassung zu diskutieren.
Cuestiones estructurales: La estructura de los sistemas de compensación y liquidación de valores en Europa ha sido muy debatida en los últimos tiempos.
Strukturfragen: Die Struktur der europäischen Wertpapierclearing- und- abwicklungsbranche war in letzter Zeit Gegenstand lebhafter Diskussionen.
no ver su vida privada debatida en público?
ich nicht will, dass mein Privatleben öffentlich breitgetreten wird?
ésta ya ha sido debatida por diversas organismos e instituciones europeos.
von verschiedenen europäischen und nationalen Gremien und Institutionen diskutiert worden.
La naturaleza exacta del alodialismo tal como existía en la Inglaterra anglosajona ha sido debatida, pero no tuvo un final definitivo.
Eine nahe Verwandtschaft mit der ursprünglich in Spanien vorkommenden Art Atlantoxerus androveri wurde nahegelegt, jedoch nicht endgültig geklärt.
La moción será presentada el viernes, y será debatida y votada la próxima semana.
Der Misstrauensantrag soll am Freitag eingeleitet werden, so das nächste Woche darüber debattiert und abgestimmt wird.
La Conferencia Episcopal de Chad concuerda con quienes afirman que la implantación de la"Cuarta República" no ha sido debatida entre los ciudadanos.
Die tschadische Bischofskonferenz schließt sich diejenigen an, die sagen, dass zum Thema der"Vierten Republik" die Bürger nicht befragt wurden.
La propuesta de Directiva sobre la patentabilidad de las invenciones implementadas en ordenador ha debido de suscitar más pasiones que cualquier otra cuestión debatida últimamente en el Parlamento.
Der Vorschlag für eine Richtlinie über die Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen muss wohl mehr Leidenschaften geweckt haben als jede andere Frage, die in der letzten Zeit im Parlament behandelt wurde.
Recientemente la Comisión ha presentado una propuesta de Directiva sobre el trabajo temporal que la semana pasada ha sido debatida por el Parlamento Europeo.
Vor kurzem hat die Kommission einen Richtlinienvorschlag zum Thema Zeitarbeit vorgelegt, der vergangene Woche im Europäischen Parlament beraten worden ist.
profunda y debatida.
tiefgehender und vieldiskutierter Überlegungen.
estableceremos una base para que pueda ser debatida y desarrollada en el futuro.
eine Grundlage schaffen, damit sie in Zukunft thematisiert und entwickelt werden kann.
se presentará al Comité fitosanitario permanente para ser debatida.
Programm vorgeschlagenen Gemeinschaftsbeteiligung und wird dem Ständigen Ausschuss für Pflanzenschutz zur Erörterung vorgelegt.
No puedo aceptar la enmienda 38 porque la definición de materiales manipulables ya está prevista en el anexo y será debatida más a fondo en el Comité Veterinario Permanente.
Änderungsantrag Nr. 38 kann ich nicht annehmen, weil die Definition von Beschäftigungsmaterial bereits im Anhang vorgesehen ist und im Ständigen Veterinärausschuss weiter erörtert wird.
Rothley(PSE), ponente.-(DE) Señor Presidente, esta cuestión ha sido ampliamente debatida en la Comisión de Asuntos Jurídicos y Derechos de los Ciudadanos junto con el Servicio Jurídico del Parlamento.
Rothley(PSE).- Herr Präsident, diese Frage wurde im Ausschuß für Recht und Bürgerrechte zusammen mit dem Juristischen Dienst des Parlaments ausführlich erörtert.
La adaptación de la Directiva 2004/22/CE a la Decisión del nuevo marco legislativo ha sido debatida con expertos nacionales responsables de la aplicación de dicha Directiva y con otras partes interesadas, así como en reuniones bilaterales con asociaciones de la industria.
Die Angleichung der Richtlinie 2004/22/EG an den NLF-Beschluss wurde mit den nationalen Sachverständigen, die für die Umsetzung dieser Richtlinie zuständig sind, und weiteren interessierten Parteien sowie in bilateralen Sitzungen mit Branchenverbänden erörtert.
me complace comunicarles que la mayor parte de la agenda que se ha debatido aquí fue debatida por nuestros socios asiáticos.
ich möchte sagen, dass ein großer Teil der hier besprochenen Tagesordnung mit unseren asiatischen Partnern diskutiert wurde.
Ergebnisse: 126, Zeit: 0.2423

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch