QUEDABA - übersetzung ins Deutsch

blieb
permanecer
quedar
seguir
no
ser
estancia
estar
mantenerse
se mantienen
quedarnos
noch
todavía
más
ni
incluso
aún
otra
sigue
ha
queda
está
war
ser
su
estar
mehr
más
mayor
deja de
superior
wurde
ser
estar
ir
quedar
han
convertirse
hacerse
volverse
übrig war
hatte
tener
haber
übrigblieb
queden
un remanente
sobran
bleibe
permanecer
quedar
seguir
no
ser
estancia
estar
mantenerse
se mantienen
quedarnos
ist
ser
su
estar
blieben
permanecer
quedar
seguir
no
ser
estancia
estar
mantenerse
se mantienen
quedarnos
bliebe
permanecer
quedar
seguir
no
ser
estancia
estar
mantenerse
se mantienen
quedarnos
sei
ser
su
estar
wird
ser
estar
ir
quedar
han
convertirse
hacerse
volverse
hatten
tener
haber

Beispiele für die verwendung von Quedaba auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
ya no quedaba espacio.
es war kein Platz mehr.
El mensaje quedaba muy claro allí, señor Comisario.
Die Botschaft ist dabei stets klar, Herr Kommissar.
Sabía que moriría ese día si me quedaba.
Ich wusste, wenn ich bleibe, sterbe ich an dem Tag.
Los enterramos a todos, lo que quedaba de ellos.
Wir begruben, was von ihnen übrig war.
Los vecinos las enterraron bajo unas ruinas pues el cementerio quedaba demasiado lejos.
Die Nachbarn begruben sie unter den Ruinen.. Dann der Friedhof war zu weit weg.
Estaba al punto de... Sentí que no me quedaba estima.
Ich war an einem Punkt angelangt, ich hatte kein Selbstwertgefühl mehr.
Entonces, tomó lo único que me quedaba.
Also nahm er die einzige andere Sache, die ich hatte.
Te dije que mi familia quedaba fuera.
Ich sagte dir, meine Familie ist tabu.
Lo que antes nos afectaba pero nos quedaba lejos;
Was beeinflusst uns vor, aber wir blieben weg;
Jackie dijo que si me quedaba.
Jackie sagte, solange ich bleibe.
La encontré junto a lo que quedaba de mi hermano.
Ich fand sie und das, was von meinem Bruder übrig war.
Porque escuché las noticias toda la mañana y no me quedaba tiempo.
Weil ich den ganzen Morgen die Nachrichten höre und ich habe keine Zeit mehr.
Sacrificando el último poquito de magia que me quedaba.
Indem ich das letzte bisschen Magie opferte, da ich hatte.
Vi cómo terminaría mi vida si me quedaba en la isla.
Ich sah mein eigenes Ende, bliebe ich auf dieser Insel.
Quien menor puntaje obtenía quedaba nominado.
Wer danach die niedrigste Punktzahl hatte, ist ausgeschieden.
Cara... me quedaba en casa?
Kopf, ich bleibe zu Hause.- Und bei Zahl?
Sí, lo que quedaba de él.
Das, was von ihm übrig war.
¡Te dije que el proyecto quedaba cancelado!
Ich sagte, das Projekt sei abgebrochen!
Dijiste que estaría a salvo si me quedaba aquí.
Du sagtest, ich wäre sicher, wenn ich hier bliebe.
O lo que quedaba de ella.
Oder das, was von ihnen übrig war.
Ergebnisse: 413, Zeit: 0.0953

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch