SE DESCOMPONEN - übersetzung ins Deutsch

brechen
romper
descomponer
quebrar
violar
rotura
ruptura
quebrantar
partir
zersetzen
descomponer
degradar
descomposición
zerfallen
se desintegran
se descomponen
caído
se degradan
desintegrarse
se didvidido
derrumbarse
se desmoronan
se didviden
se derrumbó
abgebaut
reducir
eliminar
desmantelar
degradar
suprimir
descomponen
extraer
desmontar
reducción
disminuir
zerlegen
desmontar
desarmar
desmantelar
despiece
desmonte
descomponen
desmontaje
dividir
trocear

Beispiele für die verwendung von Se descomponen auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
en los alrededores inmediatos tanques Novomlýnské que se descomponen bajo Pálava.
in den unmittelbaren Umgebung Novomlýnské Tanks, die unter Pálava zersetzen.
Índice glicémico se refiere a la velocidad en que ciertos alimentos productos ricos en hidratos de carbono se descomponen para secretar la glucosa en el torrente sanguíneo.
Glykämischen Index bezieht sich auf die Geschwindigkeit, bei denen bestimmte, die Lebensmittel Produkte, die reich an Kohlenhydraten brechen zu Glukose im Blut absondern.
un soporte para la liberación de la corriente eléctrica adicional para evitar fugas o máquinas se descomponen.
Träger für die Freigabe der zusätzlichen elektrischen Strom zu verhindern Leckage oder Maschinen brechen.
cocine por otros 5 minutos hasta que los tomates se ablanden y se descomponen.
kochen für ein weiteres 5 Minuten, bis die Tomaten weich werden und brechen.
A medida que envejecemos, nuestros músculos se descomponen, lo que lleva a la pérdida de masa muscular.
Wenn wir älter werden, unsere Muskeln abzubauen, was zu dem Verlust von Muskelmasse.
la fibra, se descomponen mediante fermentación bacteriana y se utilizan como combustible.
durch bakterielle Fermentation zersetzt und als Brennstoff verwendet werden.
Dentro del cuerpo las células se descomponen... y la sangre se disuelve de las venas.
Im Inneren des Körpers zersetzen sich die Zellen. Und das Blut löst sich in den Venen auf.
En solución ácida, se descomponen en bromo y bromatos: 5 NaBrO2 +
In saurer Lösung zersetzen sie sich in Brom und Bromate:
Esta es la única manera de descubrir sabores que se descomponen al madurar", dicen los maestros cerveceros.
Nur so entdeckt man Fehlgeschmäcker, die beim Reifen abgebaut werden", so die Braumeister.
Ejerce presión sobre los tejidos del pene haciendo que se descomponen, producen nuevos espacios y madurar en su personal.
Es übt Stamm über die Penisgewebe dass sie zu brechen, zu produzieren neue Räume und reifen auf ihren persönlichen.
gracias a las particulares condiciones climáticas, los cuerpos no se descomponen sino que se momifican.
in der manche Leichen aufgrund besonderer klimatischer Eigenschaften nicht verwesten, sondern mumifiziert wurden.
los recortes de hierba y otros materiales que se pudren se entierran profundamente en el suelo, se descomponen en un ambiente anaeróbico.
andere verrottende Materialien tief im Boden vergraben sind, zerfallen sie in einer anaeroben Umgebung.
Cuando la descomposición de los residuos se hunde hasta el fondo de un tanque séptico, donde se descomponen.
Wenn der Zerfall der Abfälle sinkt auf den Boden einer Klärgrube, wo sie sich zersetzen.
depositan en el fondo de las partículas de las aguas residuales, donde se descomponen y suelos especiales(arena, limosos) filtrados.
setzen sich auf dem Boden der Partikel von Abwasser, wo sie sich zersetzen und spezielle Böden(sandig, lehmig) filtriert.
Las piezas elegidas para esta exposición consisten en 15 ampliaciones de datos de calibración, tratadas individualmente, que se descomponen y luego se re-ordenan.
Die für diese Ausstellung gewählten Stücke bestehen aus 15 einzeln bearbeiteten Vergrößerungen von Kalibrationsdaten, die zerteilt und neu arrangiert wurden.
Las almendras amargas son solubles en agua, pero se descomponen fácilmente en agua a alta temperatura.
Bittermandeln sind in Wasser löslich, zersetzen sich jedoch leicht in Wasser mit hoher Temperatur.
la fotosíntesis a diario, pero lo liberan cuando se descomponen.
geben es aber wieder ab, wenn sie sich zersetzen.
Gracias a la presencia de oxígeno y agua, las rocas se descomponen en un proceso conocidas como meteorización.
Wasser, Felsen in einem Prozeß bekannt als Verwitterung gliedern sich.
una sola vez no se descomponen.
das Gerät zu diesem Zeitpunkt nicht einmal nicht brechen.
Esto podría dar lugar a una enfermedad en la que los tumores se descomponen y producen niveles inusuales de sustancias químicas en la sangre que,
Dies könnte zu einem Zustand führen, bei dem die Tumore zerfallen und ungewöhnliche Konzentrationen chemischer Stoffe im Blut hervorrufen können,
Ergebnisse: 66, Zeit: 0.0687

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch