SE IMPIDE - übersetzung ins Deutsch

verhindert
evitar
impedir
prevenir
prevención
obstaculizan
inhiben
werden davon abgehalten
behindert
obstáculo
obstaculiza
impide
discapacitados
dificulta
obstruye
interfiere
constituye un obstáculo
inhibe
frena
unterbindet
impedir
evitar
eliminar
prohibir
poner fin
detener
bloquear

Beispiele für die verwendung von Se impide auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
el Sindicato de Periodistas, a los que se impide funcionar correctamente.
die in ihrer regulären Arbeit behindert werden.
es imposible confirmar con ninguna certeza que en la práctica se impide y se combate todo tipo de discriminación.
kann man keinesfalls mit Gewissheit bestätigen, dass in der Praxis jede Diskriminierung verhindert und bekämpft wird.
receptor de difracción láser, por lo que se impide la deposición de las gotas de pulverización y se garantizan mediciones de tamaño de partículas reproducibles en tiempo real.
wodurch die Ablagerung von Tröpfchen aus Sprays verhindert und reproduzierbare Echtzeitmessungen der Partikelgröße ermöglicht werden.
Cuando los servicios públicos se dejan en manos de los intereses privados, se impide o se restringe el acceso de los grupos más desfavorecidos a la educación,
Wenn Sie die öffentlichen Dienste den Privatinteressen überlassen, verhindern oder begrenzen Sie den Zugang der einkommensschwächsten Bevölkerungsschichten zur Bildung,
Debemos recordarlo en este momento, en que se impide a los defensores de los derechos humanos celebrar su reunión en Túnez,
Zu einer Zeit, da Menschenrechtsaktivisten daran gehindert werden, ihre Tagung in Tunesien abzuhalten, zu einer Zeit, da wir die Schlussfolgerungen
Si se impide por completo que una empresa obtenga acceso al resultado del estándar o si solo se le concede el acceso en condiciones prohibitivas
Wenn einem Unternehmen der Zugang zum Normungsergebnis entweder gänzlich verwehrt oder nur zu prohibitiven oder diskriminierenden Bedingungen gewährt wird,
Su dolencia se aproxima a la etapa de total desesperanza, por cuanto se impide al verdadero Médico administrar el remedio,
Ihr Siechtum nähert sich einem Zustand völliger Hoffnungslosigkeit, weil der wahre Arzt gehindert wird, das Heilmittel zu reichen, während ungeschickte Quacksalber begünstigt werden
aparte de que es lamentable que se acuerde la creación de un protocolo cuyo contenido exacto y cuyas implicaciones se nos impide conocer.
er der Schaffung eines Protokolls zustimmt, dessen genauen Inhalt und dessen Auswirkungen wir nicht kennen dürfen.
En realidad, este tipo de venta es conforme al Derecho nacional cuando se garantiza que el pedido ha sido realizado por un adulto y se impide de manera eficaz la entrega del producto en cuestión a niños o a adolescentes.
Ein solcher Versandhandel sei vielmehr zulässig, wenn ein Bestellen ausschließlich durch Erwachsene sichergestellt sei und ein Ausliefern der bestellten Ware an Kinder und Jugendliche wirksam verhindert werde.
prematuro y se impide para los niños, también para los fibroids uterinos disfuncionales inoperablesetc.
vorzeitig und gebremst für Kinder, auch für funktionsunfähige dysfunktionelle uterines Bluten des Brustkrebses uterine Fibroids etc.
Mediante el empleo de materiales refractarios puros(pureza > 99%) y de aditivos especiales en el revestimiento rematitan® se impide ampliamente la reacción del titanio fundido con el material de moldeo.
Rematitan® Plus Spezial-Einbettmasse für den Titanguss Durch die Verwendung von reinen Feuerfeststoffen(Reinheit >99%) und spezieller Zusätze in der rematitanmasse wird die Reaktion des Formmaterials mit der Titanschmelze weitgehend unterbunden.
que se ha reducido de tres años a uno, un plazo en que se impide a Pakistán mantener
wurde bereits angesprochen: Pakistan darf innerhalb dieses Zeitraums Zölle
Con el mantenimiento y aplicación de la Ley antidumping de 1916 se impide el logro de los objetivos antes mencionados,
Durch seine Aufrechterhaltung und Anwendung verhindert das Antidumpinggesetz von 1916 die Erreichung der vorgenannten Ziele, beeinträchtigt die geltende Rechtsordnung
Además de reforzar la posición de la nueva entidaden un nivel de la cadena de suministro, con lo que se impide el acceso de otros proveedores a uno omás mercados relacionados verticalmente,
Abgesehen davon, dass dievertikale Integration die Position der neuen Einheit auf einer bestimmten Ebene der Lieferkettestärkt und somit den Zugang anderer Lieferanten zu einem oder mehreren vertikal verbundenen Märkten unterbindet, verändert sie oftmals die wirtschaftlichen Anreize für die an dem Zusammenschluss beteiligten Unternehmen
con éxito, se impide la reproducción de los microorganismos.
erfolgreich verhindert, dass die Vermehrung von Mikroorganismen.
se fomenta la asignación eficaz de los recursos y la innovación, y se impide que las ayudas estatales se utilicen
sie fördern auch die effiziente Ressourcennutzung und die Innovation und verhindern, dass staatliche Beihilfen zu wettbewerbsfeindlichen,
pero era una visión materialista de la vida, para lo cual se impide que un sujeto humano o incapaz de discernimiento no es una"persona"
es war eine materialistische Sicht des Lebens, für die ein menschliches Subjekt verhindert oder urteilsunfähig ist nicht eine„Person“ und daher nicht verlassen
que no se impide a los Estados miembros que permitan el uso de tales medios por las sociedades
dass den Mitgliedstaaten nicht untersagt ist, die Benutzung solcher Instrumente zusätzlich zu der elektronischen Form zu gestatten,
ha adoptado una decisión por la que se impide que los operadores que han perdido un cliente en beneficio de otro operador preseleccionado den paso alguno para recuperarlo durante un periodo de cuatro meses.
eine Entscheidung erlassen, die Betreiber, deren Kunden durch Vorauswahl zu einem anderen Anbieter übergewechselt sind, für die Dauer von vier Monaten daran hindert, Schritte zu unternehmen, um diese zurückzugewinnen.
El pliego de cargos contra Mastercard se basa en que se impide a los bancos ofrecer tasas de intercambio inferiores a los minoristas establecidos en otro país del Espacio Económico Europeo(EEE) y en el cobro de tasas de intercambio más
In der Mitteilung der Beschwerdepunkte an MasterCard geht es um das Verbot für die Banken, den Einzelhändlern mit Sitz in einem anderen Staat des Europäischen Wirtschaftsraums(EWR) niedrigere Interbankenentgelte anzubieten, sowie um die Erhebung höherer Interbankenentgelte für Karten,
Ergebnisse: 55, Zeit: 0.096

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch