A COORDINATED RESPONSE - перевод на Русском

[ə ˌkəʊ'ɔːdineitid ri'spɒns]
[ə ˌkəʊ'ɔːdineitid ri'spɒns]
принятие скоординированных мер
a coordinated response
coordinated measures
скоординированной реакции
coordinated response
согласованных ответных мер
coordinated response
coherent responses
concerted response
скоординированный ответ
coordinated response
скоординированных ответных действий
coordinated response
скоординированные ответные меры
coordinated response
скоординированные меры реагирования
скоординированном реагировании
принятия скоординированных мер

Примеры использования A coordinated response на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Work collaboratively and support a coordinated response, including one overall coordination group on MHPSS.
ДЕЛАТЬ НЕ ДЕЛАТЬ& 139; Совместно работать и принимать скоординированные ответные меры, включая одну общую координационную группу по оказанию ПЗПСП.
builds a coordinated response to country priorities,
разрабатывает скоординированные ответные меры с учетом приоритетов стран,
A coordinated response requires a clear division of labour
Скоординированное реагирование требует четкого разделения труда
Collaboration would help to ensure a coordinated response to the challenges facing both sets of countries in the global agenda for the post-2015 period.
Сотрудничество поможет обеспечить в рамках глобальной программы действий на период после 2015 года скоординированные ответные меры в связи с проблемами, с которыми сталкиваются обе группы стран.
response requires efficient">coordination among relevant actors, in particular ensuring a coordinated response from the law enforcement
реагирование требует действенной координации среди соответствующих субъектов",">и" признали особенную важность обеспечивать скоординированное реагирование со стороны правоприменительного
The United Nations system has made considerable efforts to establish mechanisms that allow for a coordinated response to the world economic and financial crisis.
Система Организации Объединенных Наций предпринимает значительные усилия для создания механизмов, позволяющих принимать скоординированные меры реагирования на мировой финансово- экономический кризис.
In order to deal with such diseases, the international community must produce a coordinated response in accordance with internationally agreed rules,
Для борьбы с подобными болезнями международное сообщество должно разработать скоординированные ответные меры согласно таким международно согласованным правилам,
funds of the United Nations system concerning their participation in a coordinated response to humanitarian emergencies.
фондов системы Организации Объединенных Наций, касающиеся их участия в скоординированном реагировании на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
States Parties recognised the particular importance of ensuring a coordinated response from the law enforcement
государства- участники признали особенную важность обеспечивать скоординированное реагирование со стороны правоприменительного
They also provide for the establishment of implementation mechanisms that enable a coordinated response from key government agencies.
Они предусматривают также создание имплементационных механизмов, которые позволяют ключевым государственным учреждениям принимать более скоординированные меры реагирования.
child victimization demands a coordinated response at the local, national,
виктимизацией детей требует принятия скоординированных мер на местном, национальном,
military launched a coordinated response that involved raiding the homes of some residents.
военные предприняли скоординированные ответные меры, которые включали в себя обыски в домах некоторых жителей.
Drylands are vast, and important for all societies' future well-being; a coordinated response is required.
Территория засушливых земель велика, от них зависит будущее благополучие всех обществ, и поэтому требуются скоординированные ответные меры.
Let me once again reiterate the importance of a coordinated response to the issues present on our agenda.
Позвольте мне вновь подтвердить важность скоординированного ответа на вопросы, стоящие в нашей повестке дня.
The representative of Spain informed the Committee that the European Union was preparing a coordinated response to that paper.
Представитель Испании проинформировал Комитет о том, что Европейский союз занимается подготовкой скоординированного ответа на этот документ.
The G-20 had forged a coordinated response to the worst global economic crisis in recent history.
Группа 20 приняла скоординированные меры в ответ на острейший глобальный экономический кризис за всю недавнюю историю.
The report underscored the importance of a coordinated response to achieving the Millennium Development Goal(MDG)
В докладе подчеркивается важность скоординированных усилий по достижению Целей развития тысячелетия( ЦРТ),
He also indicated that he was initiating a process to ensure a coordinated response from the United Nations system, based on a clear division of labour.
Он также указал, что он начинает осуществлять комплекс мероприятий, гарантирующих принятие скоординированных ответных мер со стороны системы Организации Объединенных Наций на основе четкого распределения обязанностей.
They included steps to ensure that the different authorities provided a coordinated response in such cases.
В их число входят шаги по обеспечению скоординированных действий различных органов власти в подобных случаях.
He stressed the need for the international community to ensure a coordinated response and find a consensual and sustainable solution to
Он подчеркнул, что международному сообществу необходимо обеспечить принятие скоординированных ответных мер и отыскать на основе консенсуса действенное решение,
Результатов: 176, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский