final decisiondefinitive solutionfinal solutionfinal judgementfinal determinationpermanent solutiondefinitive decisionfinal resolutionfinal dispositionof the final award
final decisionfinal solutiondefinitive solutionfinal judgmentfinal judgementfinal rulingultimate decisionfinal award
окончательному разрешению
definitive resolutionfinal resolutiona final solutiondefinitive solution
Примеры использования
A final solution
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The basic condition for the end of UNRWA's mission is an agreement on a final solution to the refugee problem
Основным условием для завершения миссии БАПОР является достижение соглашения об окончательном решении проблемы беженцев
His Government supported the Commissioner-General's initiative to address the refugee problem within the framework of a final solution to the question of Palestine.
В этой связи его правительство поддерживает инициативу Генерального комиссара, предполагающую, что окончательное решение вопроса о Палестине должно предусматривать урегулирование проблемы беженцев.
this eternal human problem, remains permanently topical in philosophy, and does not have a final solution which reliefs a person from self-search for answer to this question.
оставаясь перманентно актуальной в философии, не имеет окончательного решения, которое бы освобождало человека от самостоятельного поиска ответов на возникающие вопросы.
The expert from France confirmed the information and announced that a final solution should be reached by the summer of 1999.
Эксперт от Франции подтвердил эту информацию и сообщил о том, что окончательное решение должно быть принято к лету 1999 года.
His delegation was hopeful that the referendum in July 1993 would make it possible to achieve a final solution for the Territory.
Его делегация надеется, что проведение референдума в июле 1993 года позволит достичь окончательного решения для территории.
We must emphasize strongly that none of Israel's unilateral measures must be allowed to prejudge a final solution of presently unresolved questions.
Мы должны решительно подчеркнуть, что нельзя допускать, чтобы какая-либо из односторонних мер Израиля предопределяла окончательное решение пока еще не решенных вопросов.
a convention can be held with a decision, a final solution to the Jewish problem.
в Ванзее близ Берлина могла состояться конференция для решения-окончательного решения- еврейской проблемы.
There was has been international consensus in support of the road map, of the two-State solution and of the form a final solution on the basis of the 1967 borders.
Дорожная карта>> получила единогласную международную поддержку-- так же, как и решение о создании двух государств и форма окончательного решения на основе границ 1967 года.
The intention to restrict their movement cannot and will not constitute a final solution to the problem.
Предполагаемое ограничение свободы передвижения не может обеспечить и не обеспечит окончательного решения проблемы.
One of assumptions that was taken into account is the fact that the parties will continue to negotiate and to seek a final solution to the Western Sahara conflict.
Одно из предположений, лежавших в основе планирования, заключалось в том, что стороны будут продолжать переговоры и попытки выработки окончательного решения конфликта в Западной Сахаре.
to analyse every scheme that could promote a final solution to the controversy.
анализу любого плана, который мог бы способствовать окончательному урегулирования спора.
It remains committed to exerting all efforts that may be needed to achieve a final solution and reunification of the Island in a bi-communal
Она попрежнему намерена прилагать все усилия, которые могут потребоваться для достижения окончательного урегулирования и воссоединения острова в форме двухобщинной
The achievement of such a peace was inseparably linked to a final solution of the Palestinian problem,
Достижение этой задачи неразрывно связано с окончательным решением палестинской проблемы,
That work must continue until we reach a final solution to the dire situation in the Palestinian territories in particular
Эта работа должна продолжаться до тех пор, пока мы не найдем окончательного решения тяжелой ситуации на палестинских территориях, в частности,
If the aim is to truly reach a final solution, then we cannot ignore the fact that the refugee problem has always been the main issue.
Если цель действительно состоит в достижении окончательного решения, то мы не можем забывать о том, что главным вопросом всегда была проблема беженцев.
Once the state of urgency had passed, the State which implemented the measures could negotiate a final solution to the problem in cooperation with other watercourse States.
По завершении периода безотлагательных действий принимающее соответствующие меры государство может провести переговоры в отношении окончательного разрешения проблемы в сотрудничестве с другими государствами водотока.
Currently, the Government of Argentina was most willing to discuss all schemes that might lead to a final solution and bring that colonial case to an end.
В настоящее время правительство Аргентины полностью готово обсудить любые схемы, которые могут привести к нахождению окончательного решения, и положить конец существованию этого вопроса, касающегося колонии.
determination of all concerned, a final solution to the question of Palestine will be possible in the near future.
решимости всех заинтересованных сторон, в ближайшем будущем удастся найти окончательное решение вопроса о Палестине.
It was in this context that His Majesty King Hassan II took the initiative in calling for the setting up of a Moroccan-Spanish unit to consider a final solution to this question.
Именно в этом контексте Его Величество король Хасан II предпринял инициативу по созданию Мароккано- испанской группы для рассмотрения окончательного урегулирования этого вопроса.
illustrate the need for the parties to intensify their efforts to reach a final solution to their dispute.
указывают на необходимость того, чтобы стороны активизировали свои усилия по достижению окончательного урегулирования своего спора.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文