ОКОНЧАТЕЛЬНОМ РЕШЕНИИ - перевод на Английском

final decision
окончательное решение
итоговое решение
финальное решение
окончательного постановления
заключительное решение
конечное решение
final solution
окончательного решения
окончательного урегулирования
конечному решению
окончательному разрешению
финального решения
definitive solution
окончательного решения
окончательного урегулирования
полноеизлечение
окончательному разрешению
определенное решение
final judgment
окончательное решение
окончательного приговора
последний суд
вынесения окончательного судебного решения
окончательное постановление
final judgement
окончательное решение
окончательный приговор
вынесения окончательного судебного решения
окончательного постановления
окончательную оценку
окончательное суждение
заключительное решение
final ruling
окончательное решение
окончательного постановления
окончательное заключение
ultimate decision
окончательное решение
конечное решение
final award
окончательное решение
окончательного арбитражного
финальное решение

Примеры использования Окончательном решении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как правило, за рассмотрение замечаний и их учет в окончательном решении отвечает компетентный орган.
The competent authority was generally responsible for considering the comments and taking them into account in the final decision.
Таким образом, Польша в соответствующее время уведомит Генерального секретаря о своем окончательном решении по вопросу о таком применении.
Accordingly, Poland, at the appropriate time, will notify the Secretary-General of its final decision concerning such application.
Украина указывают это в окончательном решении.
Ukraine included evidence of that in the final decision.
После получения дальнейшего письменного представления от Болгарии подразделение подтвердило свои предварительные выводы в окончательном решении( документ CC- 2010- 1- 8/ Bulgaria/ EB) от 28 июня 2010 года.
After receiving a further written submission from Bulgaria, the branch confirmed its preliminary finding in a final decision(document CC-2010-1-8/Bulgaria/EB) on 28 June 2010.
Просьба проинформировать Комитет об окончательном решении, принятом Верховным судом Канады по делу Госслин против Квебека.
Please inform the Committee about the final decision adopted by the Supreme Court of Canada in the case Gosselin v. Québec.
В окончательном решении по планируемой деятельности должным образом следует учитывать результаты участия общественности в процедуре ОВОС.
In making the final decision on the proposed activity, due account is taken of the results of the public participation in the EIA procedure.
Нередко на практике весьма сложно получать достаточную информацию об окончательном решении или даже определять, какое решение является окончательным..
In practice, it is often difficult to get sufficient information on the final decision, or even to determine which decision is the final one.
Если Вы не хотите, чтобы Ваше имя было указано в окончательном решении, указали ли Вы это в Вашем сообщении?
If you do not wish your identity to be disclosed in the final decision, have you indicated this in your communication?
вы можете попросить Комитет не разглашать вашу личность в окончательном решении, касающемся вашего сообщения.
you may request the Committee not to disclose your identity in the final decision concerning your communication.
После получения 11 августа 2011 года дальнейшего письменного представления от Румынии подразделение 27 августа 2011 года подтвердило свои предварительные выводы в окончательном решении CC- 2011- 1- 8/ Romania/ EB.
After receiving a further written submission from Romania on 11 August 2011, the branch confirmed its preliminary finding in a final decision(CC-2011-1-8/Romania/EB) on 27 August 2011.
После получения дальнейшего письменного представления от Украины подразделение 12 октября 2011 года подтвердило свои предварительные выводы в окончательном решении CC- 2011- 2- 9/ Ukraine/ EB.
After receiving a further written submission from Ukraine, the branch confirmed its preliminary finding in a final decision(CC-2011-2-9/Ukraine/EB) on 12 October 2011.
Если деяние было квалифицировано как преступление или деликт в окончательном решении иностранной судебной инстанции.
Provided the commission of the act termed a crime or offence has been established by a final decision of the foreign courts.
О способе извещения органов власти и общественности затрагиваемой Стороны об окончательном решении предоставления им этого решения см.
For the way by which the authorities and the public of the affected Party are informed and provided with the final decision.
В Германии на компетентный орган возлагается задача обеспечить выполнение условий, предусмотренных в окончательном решении.
In Germany it was incumbent on the competent authority to ensure compliance with conditions in the final decision.
возведение разделительной стены, как представляется, несовместимы с переговорами об окончательном решении.
the construction of the separation wall are seen as incompatible with negotiations on a permanent solution.
компетентном органе или органах и окончательном решении.
on the competent authority or authorities, and on the final decision.
правительство Марокко уведомило Организацию Объединенных Наций о своем окончательном решении отвергнуть указанный план.
the Government of Morocco had notified the United Nations of its definitive decision to reject the Peace plan.
В ходе конференции, на которой обсуждался вопрос об окончательном решении« еврейского вопроса в сфере германского влияния в Европе», Бюлер заявил другим участникам конференции о важности« как можно скорейшего решения еврейского вопроса в генерал-губернаторстве».
During this conference- which discussed the imposition of the'Final Solution of the Jewish Question in the German Sphere of Influence in Europe'- Bühler stated to the other conference attendees the importance of solving'the Jewish Question in the General Government as quickly as possible.
Оратор отмечает, что присутствие на заседании большого числа представителей стран Латинской Америки само по себе говорит о заинтересованности стран региона в окончательном решении вопроса о Мальвинских островах.
He noted that the presence at the meeting of a large number of representatives of Latin American countries in itself reflected the interest of the countries of the region in a definitive solution to the question of the Malvinas Islands.
представитель ВЕК в Женеве Герхарт Ригнер направил вице-консулу США в Женеве телеграмму, в которой он впервые сообщил союзникам о запланированном нацистами Окончательном Решении по уничтожению всех евреев на оккупированных Германией территориях.
the WJC's Geneva representative Gerhart Riegner sent a telegram to the US vice-consul in Geneva in which he informed the Allies for the first time about the Nazis planned Final Solution to exterminate all Jews in the German-occupied territories.
Результатов: 236, Время: 0.0555

Окончательном решении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский