A FRAMEWORK CONVENTION - перевод на Русском

[ə 'freimw3ːk kən'venʃn]
[ə 'freimw3ːk kən'venʃn]

Примеры использования A framework convention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decide whether to start negotiations on a framework convention on transport, environment and health;
Принятия решения о целесообразности начала переговоров по рамочной конвенции по транспорту, окружающей среде и здоровью;
the relationship between a framework convention and other bilateral
а связь между рамочной конвенцией и другими двусторонними или региональными соглашениями
Finally, if the Commission were to develop a framework convention, it would be necessary to add final clauses
Наконец, если Комиссия решит разрабатывать рамочную конвенцию, то необходимо будет добавить заключительные клаузулы
It was stressed that such a framework convention should contain guiding principles for use by States in the negotiation of their bilateral
Было подчеркнуто, что такая рамочная конвенция должна содержать руководящие принципы для использования государствами в ходе переговоров по их двусторонним
Having considered recommendation 1 of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change.
Рассмотрев рекомендацию 1 Межправительственного комитета по ведению переговоров о Рамочной конвенции об изменении климата.
Despite the fact that the draft articles constitute a framework convention, they will nevertheless establish peremptory norms of international law with regard to international watercourses.
Несмотря на тот факт, что проекты статей представляют собой рамочную конвенцию, они будут, тем не менее, устанавливать императивные нормы международного права в отношении международных водотоков.
The Working Group considered that such a framework convention should provide member States with guiding principles and, therefore.
Рабочая группа сочла, что такая рамочная конвенция должна предоставить в распоряжение государств- членов руководящие принципы, и в этой связи.
He preferred, however, the solution of a framework convention, on condition that it met the requirements of widespread acceptance.
Он предпочел бы, однако, вариант с рамочной конвенцией, при условии, что этот вариант получит широкую поддержку.
The High-level Meeting is also expected to decide whether to start negotiations on a framework convention across those three sectors.
Ожидается, что на совещании высокого уровня будет также принято решение о том, начинать ли переговоры по рамочной конвенции, охватывающей эти три сектора.
To turn it into a framework convention would require some modest adaptations to the body of the text,
Для превращения ее в рамочную конвенцию потребуется внести ряд незначительных изменений в основной текст,
ICAO believes that a framework convention on tobacco control would assist such States in enacting the required legislation.
По мнению ИКАО, рамочная конвенция о борьбе против табака помогла бы таким государствам в принятии необходимого законодательства.
although it constituted a framework convention, did provide for a minimum dispute-settlement mechanism.
хотя и является рамочной конвенцией, все же требует наличия какого-либо элементарного механизма урегулирования споров.
The main feature of the Convention is that it was conceived as a framework convention which would provide residual rules.
Главная особенность Конвенции-- в том, что она задумана в качестве рамочной конвенции, содержащей<< остаточные>> нормы.
The Convention comprises a framework convention and five protocols, which ban
Конвенция включает рамочную конвенцию и пять протоколов, запрещающих
The outcome of the Commission's work on the topic should preferably be a framework convention that included general rules.
Итогом работы Комиссии по данной теме предпочтительно должна стать рамочная конвенция, содержащая общие нормы.
Some of them continued to oppose the proposal to begin negotiations on a nuclear weapons convention or a framework convention.
Некоторые из них продолжают выступать против предложения о начале переговоров по конвенции о ядерном оружии или рамочной конвенции.
It was suggested that a framework convention should be formulated in a general and declarative way without imposing detailed targets on Governments.
Было предложено сформулировать рамочную конвенцию в общем и декларированном виде без возложения каких-либо подробных целевых обязательств на правительства.
In this connection it was felt that a framework convention might foster desirable State practice and relevant legal development.
В этой связи было сочтено, что сформировать желаемую практику государств и обеспечить соответствующее правовое развитие могла бы рамочная конвенция.
Mr. LALLIOT(France) said that article 33 was too long and detailed for a framework convention.
Г-н ЛАЛЛИО( Франция) говорит, что статья 33 слишком обширна и подробна для рамочной конвенции.
If they are set out in a framework convention, they bear the legal force of the conventional nature of the instrument in which they are contained.
Если же они включены в рамочную конвенцию, то они обладают юридической силой того документа, в котором они содержатся.
Результатов: 272, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский