A MENACE - перевод на Русском

[ə 'menəs]
[ə 'menəs]
угрозой
threat
risk
danger
menace
hazard
опасны
dangerous
hazardous
are a danger
harmful
hazard
perilous
menace
lethal
are virulent
угрозу
threat
risk
danger
menace
hazard
угроза
threat
risk
danger
menace
hazard
опасности
danger
risk
hazard
threat
peril
jeopardy
dangerous

Примеры использования A menace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Eritrea is thus making it obvious that it is becoming a menace to peace in the Horn of Africa
Эритрея, таким образом, превращается в очевидную угрозу миру на Африканском Роге и становится государством,
Please understand that my presence in your house will not be a menace, but a protection.
Пожалуйста, поймите, что мое присутствие в Вашем доме будет не угрозой, а защитой.
It is a menace affecting all of us, and the international community must continue to work together to confront
Это угроза для всех нас, и международное сообщество должно продолжать предпринимать совместные усилия для того,
they constitute a menace to civilians and they have no place in any country's arsenal.
они создают угрозу гражданам, и им нет места в арсенале любой страны.
Terrorism, one need hardly stress again, constitutes a menace to international peace and security.
Терроризм-- что вряд ли нужно подчеркивать еще раз-- представляет собой угрозу международному миру и безопасности.
paramilitary units from the towns to a distance where they would cease to constitute a menace;
полувоенных формирований боснийских сербов и их отводом на такое расстояние, на котором они перестанут представлять угрозу;
Now, as to the assertion that my client is a violent criminal and a menace to society… based on what?
И вот это суждение, что мой клиент… жестокий преступник и опасен для общества… Оно на основе чего?
One must remind you that the question before this tribunal is your eradication as a menace to public health.
Сам должен напомнить вам, что до этого трибунала вопрос был в вашей ликвидации, как угрозе здоровья населения.
My delegation strongly holds the view that a growing proliferation of ballistic missiles is a menace to international peace and security.
Наша делегация твердо придерживается той точки зрения, что одну из угроз международному миру и безопасности составляет ширящееся распространение баллистических ракет.
definitely not trustworthy, a menace to his fellows actually.
в котором он определенно не заслуживает доверия и на самом деле представляет собой угрозу для окружающих его людей.
the unlimited advancement of a purely materialistic culture may eventually become a menace to civilization.
неограниченное развитие исключительно материалистической культуры может со временем превратиться в угрозу для цивилизации.
Once again, the United Nations is the best resource we have for tackling a menace that threatens the whole world.
Организация Объединенных Наций в очередной раз выступает в качестве наилучшего имеющегося в нашем распоряжении средства для борьбы с угрозой, которая нависла над всем миром.
Barack Obama's campaign later released a satirical advertisement which described Big Bird as an"evil genius" and"a menace to our economy", and depicted Romney as more concerned with cracking down on Big Bird than on white collar criminals such as Bernie Madoff
В ответ штаб Барака Обамы сатирически обыграл этот момент, назвав Большую Птицу« злым гением» и« угрозой нашей экономике», и изобразил Ромни больше беспокоящимся о преследовании Большой Птицы, нежели совершивших преступления« белых воротничков», вроде Бернарда Мейдоффа
to areas where it cannot present a menace to civilians, and to block supplies of the elementary needs of civilians- food,
где она не может представлять опасности для гражданского населения, и блокировать поставки предметов первой
The valley of Minas Morgul passed into evil very long ago, and it was a menace and a dread while the banished Enemy dwelt yet far away,
Долина Минас Моргула очень давно оказалась во власти зла и была угрозой и ужасом и тогда, когда изгнанный Враг находился далеко,
Terrorism is a menace to which open societies are vulnerable;
Терроризм является особенно серьезной угрозой для открытых обществ;
pulling back"to a distance wherefrom they cease to constitute a menace to their[its] security and that of their inhabitants" Council resolution 824(1993),
сербские силы не освободят безопасный район, отойдя" на такое расстояние, на котором они перестанут представлять угрозу безопасности этих[ этого] районов[
security committees legal and gives them the power to detain anyone"seen as a menace to public order.
наделяет их полномочиями заключать под стражу любого," кто считается угрозой общественному порядку.
unregulated spread of conventional weapons is no less a menace to both regional and international peace and security.
неконтролируемое распространении обычных вооружений создает не меньшую угрозу как для регионального, так и для международного мира и безопасности.
provide orientation in a rapidly globalizing world that many regard as a menace.
в котором стремительно идет процесс глобализации, который многие рассматривают как угрозу.
Результатов: 63, Время: 0.0424

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский