A MORE TRANSPARENT - перевод на Русском

[ə mɔːr træns'pærənt]
[ə mɔːr træns'pærənt]
более открытой
more open
more inclusive
more transparent
more open-minded
increasingly open
повышение транспарентности
increased transparency
greater transparency
enhancing transparency
improved transparency
more transparent
promoting transparency
strengthening transparency
improvement of transparency
enhancement of transparency
более гласного
more transparent
более транспарентно
more transparent
more transparently
более ясную
clearer
a more transparent
более прозрачных
более прозрачная

Примеры использования A more transparent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The aim of this exercise is to allow greater flexibility and report in a more transparent manner on the use of the XB resources.
Цель этой работы заключалась в обеспечении большей гибкости и более прозрачной отчетности об использовании ВБС.
has committed itself to a more transparent and effective management of public finances.
взяло на себя обязательство более транспарентно и эффективно управлять государственными финансами.
The Group considers that rebuilding a more transparent economic system is of fundamental importance in order for the Ivorian authorities to comply with the sanctions regime.
Группа считает, что восстановление более транспарентной экономической системы имеет огромную важность для того, чтобы ивуарийские власти могли соблюдать режим санкций.
Since 2008, ASSA ABLOY is leading the way towards a more transparent and sustainable global industry with its participation in the EPD program.
С 2005 г. ASSA ABLOY своим участием в программе EPI прокладывает путь к тому, чтобы глобальная отрасль промышленности стала более прозрачной и экономной.
The establishment of a more transparent and objective method for the allocation of office management costs is currently under implementation.
В настоящее время ведется разработка более транспарентного и объективного метода распределения управленческих расходов подразделения.
It was hoped that the recommendation concerning the publication of an annual report would encourage the secretariat to work in a more transparent and consistent manner.
Он выразил надежду на то, что рекомендация в отношении ежегодного выпуска доклада будет стимулировать секретариат к более транспарентной и последовательной работе.
First of all, this would make Statistics Netherlands a more transparent organization to its customers.
Прежде всего такой подход позволит Статистическому управлению Нидерландов стать более прозрачной организацией в глазах его клиентов.
provides a new funding system designed to generate a more transparent dialogue on regular funding
содержится новая система финансирования, призванная обеспечить более транспарентный диалог по вопросам регулярного финансирования
A more transparent and consultative approach would give Member States a greater sense of ownership and help them to
Применение более транспарентного подхода и проведение более активных консультаций приведет к усилению чувства сопричастности среди государств- членов
Venezuela shares the general concern with making the United Nations a more transparent and democratic Organization.
Венесуэла вместе со всеми желает, чтобы Организации Объединенных Наций стала более транспарентной и демократической.
Members of the Prosecutorial Council elected by the Parliament should be selected in a more transparent manner.
Члены Прокурорского совета, избираемые парламентом, должны выбираться на основе более прозрачной процедуры.
The Board recommended that UNODC establish a more transparent and objective method for the allocation of office operating costs para. 73.
Комиссия рекомендовала ЮНОДК разработать более транспарентный и объективный метод распределения оперативных расходов подразделения пункт 73.
I also strongly affirmed my commitment to a more transparent and accountable Secretariat, and the highest levels of efficiency,
Я также решительно подтвердил свою приверженность делу формирования более транспарентного и подотчетного Секретариата
is progressively trying to address human rights challenges in a more transparent manner.
постепенно пытается решить проблемы, связанные с правами человека, более транспарентным образом.
Efforts to streamline UNDP, and to create a more transparent and responsive organization, were welcomed.
Было выражено удовлетворение в связи с усилиями по рационализации структуры ПРООН и по созданию более транспарентной и гибкой организации.
The objective of these reforms was to bring supervisory practices closer to international standards to allow for a more transparent view of banks' levels of capitalisation
Целью этих реформ было приближение практики контроля к международным стандартам, а также обеспечение более прозрачной информации об уровнях капитализации банков
In paragraph 73, UNODC agreed with the Board's recommendation to establish a more transparent and objective method for the allocation of office operating costs.
В пункте 73 ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии разработать более транспарентный и объективный метод удержания части поступлений для покрытия оперативных расходов подразделения.
Recognizing the desirability of a more transparent presentation of data to assist Parties in better understanding essential use CFC volumes
Признавая желательность более транспарентного представления данных для оказания Сторонам содействия в лучшем понимании основного применения объемов ХФУ
All previous speakers have reaffirmed the need for the Security Council to work in a more transparent and equitable manner.
Все предыдущие ораторы подтверждали необходимость того, чтобы Совет Безопасности в своей работе был более транспарентным и справедливым.
that open tendering with prequalification or pre-selection might achieve the same purposes as restricted tendering in a more transparent manner.
предквалификационным отбором могут позволять достичь тех же целей, что и торги с ограниченным участием, более прозрачным образом.
Результатов: 236, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский